Results for: Если я отвлекусь хоть на секунду, она что-нибудь натворит.
Russian Italian
Если я отвлекусь хоть на секунду, она что-нибудь натворит.Se mi distraggo un secondo, combina qualcosa.
А что если сходить в кино?Cosa ne dici di andare al cinema?
Богатого, хоть дурака, да почитают.La roba fa stare il tignoso alla finestra.
Вот мой адрес, если вы когда-нибудь приедете в Италию.Questo è il mio indirizzo, se capiti in Italia.
Вы можете вернуть его, если он не подойдет.Lo può riportare se non va bene.
Вы сможете сдать экзамен, если будете много работать.Può superare l'esame soltanto se lavora molto.
где-либо, где-нибудь, где-тоda qualche parte, in qualche luogo
Голова хоть на плечах, да витает в облаках.Testa fra le spalle, ma cervello fra nubi.
Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь от боли.Può' darmi qualcosa per il dolore?
Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь от боли.Può darmi qualcosa per il dolore?
еслиse
Если б пилюле горькой не быть, её не пришлось бы золотить.Se la pillola avesse buon sapore, dorata non sarebbe per di fuore.
Если бельё отбелилось — честь мне и хвала, если протёрлось — не моя вина.Se t’ imbianco gli è onor mio; se ti rompo non t’ ho fatto io.
Если боишься проиграть, то не играй.Chi non vuol perder, non giochi.
Если бы они поговорили друг с другом, недоразумения можно было бы избежать.Se avessero parlato fra di loro, il malinteso fosse stato evitato.
 

Translations: 115 / 110

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

Recent searches