|vos exemplaria Græca nocturna versate manu, versate diurna||by night and day thumb through the pages of your Greek exemplars (Horace)|
|altera manu fert lapidem, panem ostentat altera (or altera panem ostentat)||he carries a stone in one hand, and shows bread in the other (Plautus)|
|altera manu scabunt, altera feriunt||they tickle with one hand and smite with the other|
|bene est cui Deus obtulit parca quod satis est manu||well for him to whom God has given enough with a sparing hand|
|constitit hic arcumque manu celerisque sagittas corripuit fidus quæ tela gerebat Achates||hereupon he stopped and took up in his hand a bow and swift arrows, the weapons that trusty Achates carried (Virgil)|
|crescentem sequitur cura pecuniam, majorumque fames. Multa petentibus desunt multa. Bene est cui Deus obtulit parca quod satis est manu||the accumulation of wealth is followed by an increase of care and by an appetite for more. The one who seeks for much will ever be in want of much. It is best with him to whom God has given that which is sufficient, though every satisfaction be withheld (|
|est aliquid valida sceptra tenere manu||it is something to hold the scepter with a firm hand (Ovid)|
|et manu et corde||both with hand and heart|
|fragrantia durant Herculea collecta manu||when gathered by Hercules’s hand, they keep their fragrance|
|manu e nubibus||with a hand from the clouds (i.e., help from above)|
|manu et corde||with hand and heart|
|manu et mente||with hand and mind (motto of the University of New South Wales)|
|manu forti||with a strong hand|
|multa petentibus desunt multa. Bene est, cui Deus obtulit parca, quod satis est manu||those who long for much are in want of much. Happy is he to whom God has given, with sparing hand, as much as is enough (Horace)|
|nocturna versate manu, versate diurna||let these be your studies by night and by day|
|qua vincit victos protegit ille manu||with the same hand with which he conquers he protects the conquered (Ovid)|
|sumite materiam vestris, qui scribitis, æquam viribus, et versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri||you who write, choose a subject suited to your abilities, and long ponder what your powers are equal to, and what they are unable to perform (Horace)|
|te spectem, suprema mihi cum venerit hora, et teneam moriens deficiente manu||may I be looking at you when my last hour has come, and dying may I hold you with my weakening hand (Tibullus)|
|tu quamcunque Deus tibi fortunaverit horam, grata sume manu; nec dulcia differ in annum, ut quocunque loco fueris, vixisse libenter te dicas||receive with a thankful hand every hour that God may have granted you, and defer not the comforts of life to another year; that in whatever place you are, you may say you have lived freely (Horace)|
|una manu latam libertati viam faciet||with one hand he will make for himself a broad path to freedom (Seneca)|
Translations: 1 – 20 / 21
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.