|tacere multis discitur vitæ malis||silence is learned by the many misfortunes of life (Seneca)|
|aliud est celare, aliud tacere||it is one thing to conceal, another to be silent|
|amicus vitæ solatium||a friend is the solace of life|
|Amor non discitur, amor cognoscitur, sed id non animadvertis donec amorem invenis||Love is not something you learn, love is something you know, but do not realise until you find it.|
|artes serviunt vitæ; sapientia imperat||the arts are the servants of life; wisdom its master (Seneca)|
|bona malis paria non sunt, etiam pari numero; nec lætitia ulla minimo mœrore pensanda||the blessings of life do not equal its ills, even when of equal number; nor can any pleasure, however intense, compensate for even the slightest pain (Pliny the Elder)|
|bonis nocet quisquis pepercerit malis||he hurts the good who spares the bad (Publilius Syrus)|
|bonis vel malis avibus||under good or evil auspices|
|bonæ leges malis ex moribus proceantur||good laws grow out of evil acts (Macrobius)|
|brevis a natura nobis vita data est; at memoria bene redditæ vitæ est sempiterna||the life given to us by nature is short; but the memory of a well-spent life is eternal (Cicero)|
|Brevis ipsa vita est sed malis fit longior||Our life is short but is made longer by misfortunes. (Publilius Syrus)|
|brevis ipsa vita est sed malis fit longior (also, brevis ipsa vita est sed longior malis)||life itself is short but evils make it longer (Publilius Syrus)|
|cito enim arescit lacrima, præsertim in alienis malis||for a tear is quickly dried, especially when shed for the misfortunes of others (Cicero)|
|cum multis aliis quæ nunc perscribere longum est||with many other matters that it would be tedious now to write in full (i.e., etc., etc., etc.)|
|da spatium vitæ, multos da, Jupiter, annos!||God grant us life, God grant us many years! (Juvenal)|
|de duobus malis, minus est semper eligendum||of two evils, always choose the lesser (Thomas à Kempis)|
|De duobus malis, minus est semper eligendum||Of two evils, the lesser must always be chosen (Thomas à Kempis)|
|de multis grandis acervus erit||out of many things a great heap will be formed (Ovid)|
|Dixerit e multis aliquis, quid virus in anguem Adjicis? et rabidre tradis ovile lupse?||On teaching women the art of love. Some ask, why add more venom to the asp? --- Ovid [Publius Ovidius Naso]|
|Docendo discitur||It is learned by teaching. (Seneca)|
Translations: 1 – 20 / 110
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.