|si quid novisti rectius istis, candidus imperti; si non, his utere mecum||if you know anything better than these maxims, frankly impart them to me; if not, then use them like me (Horace)|
|accipe nunc, victus tenuis quid quantaque secum afferat. In primis valeas bene||now learn what and how great benefit a moderate diet brings with it. Before all, you will enjoy good health (Horace)|
|ante, inquit, cicumspiciendum est, cum quibos edas et bibas, quam quid edas et bibas||he (Epicurus) says that you should rather have regard to the company with whom you eat and drink, than to what you eat and drink (Seneca)|
|auri sacra fames quid non?||what does the accursed greed for gold not drive men to do?|
|aurum vis hominemne? Habeas? Hominem?, quid ad aurum?||the man or his gold? Which will you take? The man?, when you could have the gold? (Lucilius)|
|candidus||bright, shining, white|
|candidus in nauta turpis color; æquoris unda debet et a radiis sideris esse niger||a fair complexion is a disgrace in a sailor; he ought to be tanned from the spray of the sea and the rays of the sun (Ovid)|
|Cave quid dicis, quando, et cui||Beware what you say, when, and to whom|
|caveant consules ne quid res publica detrimenti caperet||let the consuls see to it that no harm come to the Republic (after Cæsar Augustus)|
|cignoni non sine causa Apoloni dicata sint, quod ab eo divinationem habere videantur, qua providentes quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriantur||the swan is not dedicated to Apollo without cause, because foreseeing his happiness in death, he dies with singing and pleasure (Cicero)|
|cuicunque aliquis quid concedit, concedere videtur et id, sine quo res ipsa esse non potest||to whomsoever someone grants a thing, the same one grants that without which the thing cannot be enjoyed (i.e., the use of something is implied in the giving of it)|
|cur (or quid) me persequeris?||why do you persecute me? (after Acts 9:5)|
|curtæ nescio quid semper abest rei||a nameless something is always wanting to our imperfect fortune (Horace)|
|damnosa quid non imminuit dies?||what is there that corroding time does not damage? (Horace)|
|Dixerit e multis aliquis, quid virus in anguem Adjicis? et rabidre tradis ovile lupse?||On teaching women the art of love. Some ask, why add more venom to the asp? --- Ovid [Publius Ovidius Naso]|
|Domini quid reddam?||what shall I render unto the Lord?|
|ego nec studium sine divite vena, nec rude quid prosit video ingenium||I see not what good can come from study without a rich vein of genius untrained by art (Horace)|
|errare malo cum Platone, quam cum istis vera sentire||I’d rather be wrong with Plato than think right with those men (Cicero)|
|estne Dei sedes nisi terra, et pontus, et aër, et cœlum, et virtus? Superos quid quærimus ultra? Jupiter est, quodcunque vides, quodcunque moveris||has God a dwelling other than earth and sea and air and heaven and virtue? Why do we seek the gods beyond? Whatever you see, wherever you go, there is Jupiter (Lucan)|
|et meæ, si quid loquar audiendum, vocis accedet bona pars||if any opinion of mine is worthy of attention, it shall be given freely in his favor (Horace)|
Translations: 1 – 20 / 169
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 524
Total number of translations (in millions): 15
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.