|si computes annos, exiguum tempus; si vices rerum, ævum putes||a brief time if you count the years; an age if you count the changes it brought forth (Pliny the Younger)|
|actis ævum implet, non segnibus annis||his lifetime is full of deeds, not of indolent years (Ovid)|
|Ad multos annos||To many years!, i.e. Many happy returns!|
|aetas, tempus temporis||era|
|aetas, tempus temporis, hora, tractus||time|
|alliciunt somnos tempus motusque merumque||time, motion, and wine cause sleep (Ovid)|
|amori finem tempus, non animus facit||it is time, not the mind, that puts an end to love (Publilius Syrus)|
|Amori finem tempus, non animus facit||Time, not the mind, puts an end to love.|
|bonarum rerum consuetudo pessima est||nothing is worse than being accustomed to good things (or good fortune) (Publilius Syrus)|
|breve tempus ætatis satis est longum ad bene honesteque vivendum||a short term on earth is long enough for a good and honorable life (Cicero)|
|conscientia rectæ voluntatis maxima consolatio est rerum incommodarum||the consciousness of good intention is the greatest solace of misfortunes (Cicero)|
|cum altera lux venit jam cras hesternum consumpsimus; ecce aliud cras egerit hos annos, et semper paulum erit ultra||when another day has arrived, we will find that we have consumed our yesterday’s tomorrow; another morrow will urge on our years, and still be a little beyond us (Persius)|
|Cuncta tibi rerum precor optima, compos et eius Optati deciens inde beatus ego||But do not so, I love thee in such sort, As thou being mine, mine is thy good report. --- William Shakespeare|
|da spatium vitæ, multos da, Jupiter, annos!||God grant us life, God grant us many years! (Juvenal)|
|duce tempus eget||the time calls for a leader (Lucan)|
|Dum tempus habemus, operemur bonum||While we have the time, let us do good|
|est genus hominum qui esse primos se omnium rerum volunt, nec sunt||there is a class of men who wish to be first in everything, and are not (Terence)|
|est quoque cunctarum novitas carissima rerum||in all things, novelty is what we prize most (Ovid)|
|est tempus quando nihil, est tempus quando aliquid, nullum tamen est tempus in quo dicenda sunt omnia||there is a time when nothing may be said, a time when something may be said, but no time when all things may be said|
|et ipse quidem, quamquam medio in spatio integræ ætatis ereptus, quantum ad gloriam, longissimum ævum peregit||and he, though carried off in the prime of life, had lived long enough for glory (Tacitus)|
Translations: 1 – 20 / 133
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Improved: English<>French, English<>Japanese (Kanji), English>Korean, English<>Latin, French<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.