|requiem æternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis||grant them eternal rest, O Lord; and let perpetual light shine on them (from the Catholic Mass for the Dead)|
|Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, dona nobis pacem||Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us, grant us peace (from the Catholic Mass)|
|asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor||sprinkle me with hyssop, Lord, and I shall be clean (from the Catholic Mass)|
|credo, Domine||Lord, I believe|
|da requiem; requietus ager bene credita reddit||take rest; a field that has rested gives a bountiful crop (Ovid)|
|de profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam||from the depths I have cried unto you, O Lord; O Lord, hear my voice (Psalm 129:1)|
|dirige nos, Domine||direct us, O Lord|
|Domine, dirige nos||Lord, direct us|
|Domine, dirige nos||O Lord, direct us (motto of the city of London)|
|Domine, illuminatio mea!||O Lord, my light!|
|Domine, non sum dignus||O Lord, I am not worthy|
|Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum; sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea||Lord, I am not worthy that you should enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed (from the Catholic Mass)|
|Dona nobis pacem||Grant us peace|
|dona præsentis cape lætus horæ, et linque severa||gladly enjoy the gifts of the present hour, and banish serious thoughts (Horace)|
|equo ne credite, Teucri. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes||do not trust the horse, Trojans. Whatever it is, I fear the Greeks even when they are bearing gifts (Virgil)|
|Esto perpetua||Let it be forever|
|esto perpetua||may she be everlasting (dying words of Paolo Sarpi, said of Venice; also, motto of Idaho)|
|Gloria Tibi, Domine||Glory be to Thee, O Lord|
|homo qui erranti comiter monstrat viam, quasi lumen de suo lumine accendit, facit; nihilominus ipsi luceat, cum illi accenderit||the one who kindly shows the way to one who has gone astray, acts as though he had lighted another’s lamp from his own, which both gives light to the other and continues to shine for himself (Cicero)|
|hæc tibi dona fero||these gifts I bear to thee (motto of Newfoundland)|
Translations: 1 – 20 / 45
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 500
Total number of translations (in millions): 14.5
Improved: Russian<>Ukrainian, Russian<>Kazakh
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.