|qui mores hominum multorum vidit et urbes||he who saw the manners of many men and cities (Horace, said of Ulysses)|
|abeunt studia in mores||pursuits become habits (Ovid)|
|adde quod ingenuas didicisse fideliter artes emollit mores nec sinit esse feros||add the fact that to have studied faithfully the liberal arts softens behavior, not allowing it to be savage (Ovid)|
|ardua res hæc est opibus non tradere mores||it is a hard thing not to surrender morals for riches (Martial)|
|ars; artis, mores; morium, induco, se gero||conduct|
|at caret insidiis hominum, quia mitis, hirundo||the swallow is not ensnared by men because of its gentle nature (Ovid)|
|aut formosa fores minus, aut minus improba vellem. Non facit ad mores tam bona forma malos||I would that you were either less beautiful, or less corrupt. Such perfect beauty does not suit such imperfect morals (Ovid)|
|bellua multorum capitum||the many-headed monster (i.e., the mob)|
|Belua multorum es capitum||The people are a many-headed beast|
|Castigat ridendo mores||One corrects customs by laughing at them|
|centum doctum hominum consilia sola hæc devincit dea Fortuna||this goddess, Fortune, single-handedly frustrates the plans of a hundred learned men (Plautus)|
|contra bonos mores||against good morals|
|corrumpunt bonos mores colloquia prava||evil (or depraved) conversation will corrupt good morals (Erasmus, after St. Paul)|
|corrumpunt mores bonos colloquia mala||bad company corrupts good morals (1 Corinthians 15:33)|
|cum dilectione hominum et odio vitiorum||with love for humanity and hatred of sins (St. Augustine)|
|Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes||Divine nature gave the fields, human art built the cities (Varro)|
|divina natura dedit agros, ars humana ædificavit urbes||divine nature gave us the fields, human art built our cities (Latin version of the Spanish motto over the Santa Barbara County Court House) (Varro)|
|est animus tibi, sunt mores et lingua, fidesque||you have a man’s soul, good manners and powers of speech, and fidelity (Horace, said of a gentleman)|
|est genus hominum qui esse primos se omnium rerum volunt, nec sunt||there is a class of men who wish to be first in everything, and are not (Terence)|
|est procax natura multorum in alienis miseriis||there are many who are only too ready to take advantage of the misfortunes of others (Pliny the Elder)|
Translations: 1 – 20 / 91
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 536
Total number of translations (in millions): 15.3
Improved: English<>Norwegian, English<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.