|pecuniam perdidisti; fortasse illa te perderet manens||you have lost your money; perhaps, if you had kept it, it would have lost you|
|ab hoc et ab hac et ab illa||from this and from this and from that (i.e., from here, there, and everywhere; confusedly)|
|at cum longa dies sedavit vulnera mentis, intempestive qui fovet illa novat||when time has assuaged the wounds of the mind, he who unseasonably reminds us of them opens them afresh (Ovid)|
|Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam||I have a catapult. Give me all your money, or I will fling an enormous rock at your head|
|crescentem sequitur cura pecuniam, majorumque fames. Multa petentibus desunt multa. Bene est cui Deus obtulit parca quod satis est manu||the accumulation of wealth is followed by an increase of care and by an appetite for more. The one who seeks for much will ever be in want of much. It is best with him to whom God has given that which is sufficient, though every satisfaction be withheld (|
|demens judicio vulgi, sanus fortasse tuo||mad in the judgment of the mob, sane, perhaps, in your own (Horace)|
|Deus hæc fortasse benigna reducet in sedem vice||perhaps God, by some gracious change, will restore things to their proper place (Horace)|
|dies iræ, dies illa, sæclum solvet in favilla teste David cum Sibylla||the day of wrath, that day shall dissolve the world in ashes, as David and the Sibyl attest|
|et illa erant fercula, in quibus mihi esurienti te inferebatur sol et luna||and these were the dishes wherein to me, hunger-starved for you, they served up the sun and moon (St. Augustine)|
|fortasse, forsit forsan forsitan||perhaps|
|hinc illæ lacrimæ (or lacrymæ)!, hæc illa ’st misericordia||hence these tears!, and hence all that compassion (Terence)|
|hoc Herculi, Iovis satu edito, potuit fortasse contingere, nobis non item||this might perchance happen to Hercules, of the royal seed of Jove, but not to us (Cicero)|
|illa||(fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword), ..|
|illa||(fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive|
|illa||(neut. pl. acc.) Deborah always won THESE (wars)|
|illa||(neut. pl. nom.) THOSE (arms) belong to the victor|
|illa dolet vere quæ sine teste dolet||one grieves sincerely who grieves unseen (Martial)|
|illa est agricolæ messis iniqua suo||that is a harvest that ill repays its husbandman (Ovid)|
|illa injusta bella sunt, quæ sunt sine causa suscepta; nam extra ulciscendi aut propulsandorum hostium causam bellum geri justum nullum potest||those wars are unjust that are undertaken without provocation; for only a war waged for revenge or defense can be just (Cicero)|
Translations: 1 – 20 / 54
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
New: Hungarian<>Romanian, Romanian<>Spanish
Improved: English<>Hungarian, English<>Romanian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.