|a diis quidem immortalibus quæ potest homini major esse pœna, furore atque dementia?||what greater punishment can the immortal gods inflict upon man than madness or insanity? (Cicero)|
|atqui vultus erat multa et præclara minantis||and yet you had the look of one who threatened (i.e., promised) many fine things (Horace)|
|auxilium non leve vultus habet||a pleasing countenance is no small advantage (Ovid)|
|Caelum videre iussit, et erectos ad sidera tollere vultus||He bid them look at the sky and lift their faces to the stars. (Ovid)|
|conveniens homini est hominem servare voluptas. Et melius nulla quæritur arte favor||it is a pleasure appropriate to man for him to save a fellow man; and gratitude is acquired in no better way (Ovid)|
|dabit qui dedit||he will give who gave|
|Deus quædam munera universo humano generi dedit, a quibus excluditur nemo||God has given some gifts to the whole human race from which none is excluded (Seneca)|
|dicere quæ puduit, scribere jussit amor||what I was ashamed to say, love has commanded me to write (Ovid)|
|Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes||Divine nature gave the fields, human art built the cities (Varro)|
|divina natura dedit agros, ars humana ædificavit urbes||divine nature gave us the fields, human art built our cities (Latin version of the Spanish motto over the Santa Barbara County Court House) (Varro)|
|divitiæ grandes homini sunt, vivere parce æquo animo||it is great wealth to a man to live frugally with a contented mind (Lucretius)|
|dono dedit||given as a gift|
|eripere vitam nemo non homini potest; at nemo mortem; mille ad hanc aditus patent||anyone may take life from man, but no one death; a thousand gates stand open to it (Seneca)|
|Grais ingenium, Grais dedit ore rotundo Musa loqui||to the Greeks the Muse gave ingenuity, to the Greeks it gave eloquent speech (Horace)|
|grave nihil est homini quod fert necessitas||no burden is really heavy to a man that necessity lays on him|
|has pœnas garrula lingua dedit||this punishment a prating tongue brought on him (Ovid)|
|homini amico et familiari non est mentiri meum||it is not my habit to lie to friends or family (Lucilius)|
|homini ne fidas nisi cum quo modium salis absumpseres||trust no man till you have eaten a peck of salt with him (i.e., have known him for a long time)|
|homini necesse est mori||man must die (Cicero)|
|homini plurima ex homine sunt mala||most of man’s misfortunes are due to man (Pliny the Elder)|
Translations: 1 – 20 / 102
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 536
Total number of translations (in millions): 15
Improved: English<>French, English<>Italian, French<>Italian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.