|omnis commoditas sua fert incommoda secum||every convenience brings its own inconveniences along with it|
|accipe nunc, victus tenuis quid quantaque secum afferat. In primis valeas bene||now learn what and how great benefit a moderate diet brings with it. Before all, you will enjoy good health (Horace)|
|alte fert aquila||the eagle bears me on high|
|altera manu fert lapidem, panem ostentat altera (or altera panem ostentat)||he carries a stone in one hand, and shows bread in the other (Plautus)|
|doloris omnis privatio recte nominata est voluptas||what we rightly call pleasure is the absence of all pain (Cicero)|
|ducimus autem hos quoque felices, qui, ferre incommoda vitæ, nec jactare jugum, vita didicere magistra||we also deem those happy who, from the experience of life, have learned to bear its ills, and without remarking on their weight (Juvenal)|
|equitis et quoque jam migravit ab aure voluptas omnis ad incertos oculos, et gaudia vana||our gentry no longer receives any pleasure through the ear, and relish only delusive shows and empty pomp (Horace)|
|fama fert||rumor runs away|
|fert palmam mereat||he bears the palm, let him deserve it|
|fide abrogata, omnis humana societas tollitur||if good faith be abolished, all human society is dissolved (Livy)|
|Gallia est omnis divisa in partes tres||all of Gaul is divided into three parts (Julius Cæsar)|
|grave nihil est homini quod fert necessitas||no burden is really heavy to a man that necessity lays on him|
|ibi omnis effusus labor||by that one (negligence) all his labor was lost (Virgil)|
|ille terrarum mihi præter omnis angulus ridet||that corner of the world smiles for me more than anywhere else (Horace)|
|in nova fert animus||my mind inclines to new things|
|insanus omnis furere credit cæteros||every madman thinks all others insane (Publilius Syrus)|
|Jasper fert myrrham, thus Melchior, Balthazar aurum. Hæc quicum secum portet tria nomina regum, solvitur a morbo, Domini pietate, caduco||Jasper brings myrrh, Melchior frankincense, and Balthazar gold. Whoever carries with him the names of these three kings will, by the grace of the Lord, be exempt from the falling sickness (a medieval European charm)|
|jubilate Deo, omnis terra; servite Domino in lætitia||sing joyfully to God, all the earth; serve the Lord with gladness (Psalm 99:2)|
|longa mora est nobis omnis, quæ gaudia differt||every delay that postpones our joys is long (Ovid)|
|male secum agit æger, medicum qui hæredem facit||a sick man acts foolishly for himself who makes his doctor his heir|
Translations: 1 – 20 / 67
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 538
Total number of translations (in millions): 15.3
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.