|non sum qualis eram||I am not now what I once was (Horace)|
|donec gratus eram tibi||in the days when I was dear to you (Horace)|
|Eram quod es, eris quod sum||I was what you are, you will be what I am. (grave inscription)|
|facies qualis mens talis||as is the face so is the mind|
|hei mihi!, qualis erat!, quantum mutatus ab illo Hectore, qui redit, exuvias indutus Achilli||oh my!, how sad he looked!, how changed from that Hector who returned in triumph arrayed in the spoils of Achilles (Virgil)|
|lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit (or simply, homo homini lupus)||man is a wolf to man, not a man, when he has not yet found out what he is like (Plautus)|
|O qualis facies et quali digna tabella!||O what a face and what a picture it would have been a subject for! (Juvenal)|
|occasiones namque hominem fragilem non faciunt, sed qualis sit ostendunt||circumstances do not make a man weak, but they show what manner of man he is (Thomas à Kempis)|
|qualis||of what kind? of the kind that|
|qualis ab incepto||the same as from the beginning|
|qualis ab incepto processerit et sibi constet||let him proceed as he began, and be consistent with himself (Horace)|
|qualis artifex pereo!||what an artist dies in me! (dying words of Emperor Nero)|
|qualis avis, talis cantus; qualis vir, talis oratio||as is the bird, so is its song; as is the man, so is his manner of speech|
|qualis pater talis filius||As is the father, so is the son; like father, like son|
|qualis pater, talis filius||like father, like son|
|qualis sit animus, ipse animus nescit||what the soul is, the soul itself knows not (Cicero)|
|quālis, quāle||what sort of?|
|sermo animi est imago; qualis vir, talis et oratio est||conversation is the image of the mind; as the man, so is his speech (Publilius Syrus)|
|servetur ad imum qualis ab incepto processerit, et sibi constet||let the character be kept up to the very end, just as it began, and so be consistent (Horace)|
|talis hominibus fuit oratio qualis vita||as was his speech so was his life (Seneca)|
Translations: 1 – 20 / 20
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 536
Total number of translations (in millions): 15
Improved: English<>French, English<>Italian, French<>Italian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.