|non id videndum, conjugum ut bonis bona, at ut ingenium congruat et mores moribus; probitas, pudorque virgini dos optima est||in marriage the relative proportion of property is not so much to be considered, as the union of mind, and the identity of manner and disposition; chastity and modesty form the best portion that a virgin can bring to her husband (Terence)|
|abeunt studia in mores||pursuits become habits (Ovid)|
|adde quod ingenuas didicisse fideliter artes emollit mores nec sinit esse feros||add the fact that to have studied faithfully the liberal arts softens behavior, not allowing it to be savage (Ovid)|
|aperte mala cum est mulier, tum demum est bona||when a woman is openly bad, she then is at the best (i.e., open dishonesty is preferable to concealed hypocrisy)|
|ardua res hæc est opibus non tradere mores||it is a hard thing not to surrender morals for riches (Martial)|
|ars; artis, mores; morium, induco, se gero||conduct|
|Assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit.||Constant practice devoted to one subject often outdues both intelligence and skill. (Cicero)|
|at ingenium, ingens inculto latet hoc sub corpore||yet under this rough exterior lies concealed a mighty genius (Horace)|
|aude aliquid brevibus Gyaris et carcere dignum, si vis esse aliquis—probitas laudatur et alget||dare to do something worthy of transportation and imprisonment, if you wish to be somebody—virtue is praised but left out to freeze (Juvenal)|
|aut formosa fores minus, aut minus improba vellem. Non facit ad mores tam bona forma malos||I would that you were either less beautiful, or less corrupt. Such perfect beauty does not suit such imperfect morals (Ovid)|
|Bona fide||In good faith, genuine, legitimate|
|Bona fide||In good faith. i. e. well-intentioned, fairly|
|bona fide polliceor||I promise in good faith|
|Bona fides (noun)||Honest intention|
|Bona fortuna||Good luck!|
|bona malis paria non sunt, etiam pari numero; nec lætitia ulla minimo mœrore pensanda||the blessings of life do not equal its ills, even when of equal number; nor can any pleasure, however intense, compensate for even the slightest pain (Pliny the Elder)|
|bona nemini hora est, ut non alicui sit mala||there is no hour good for one man that is not bad for another (Publilius Syrus)|
|bonis a divitibus nihil timendum||good men ought to fear nothing from the rich|
|bonis avibus||under favorable auspices|
|bonis nocet quisquis pepercerit malis||he hurts the good who spares the bad (Publilius Syrus)|
Translations: 1 – 20 / 156
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Improved: English<>French, English<>Japanese (Kanji), English>Korean, English<>Latin, French<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.