|multis terribilis caveto multos||if you are a terror to many, then beware of many (Ausonius)|
|absentem qui rodit amicum, qui non defendit, alio culpante; hic niger est; hunc tu, Romane, caveto||he who attacks an absent friend, or who does not defend him when spoken ill of by another; that man is a dark character; you, Romans, beware of him (Horace)|
|Ad multos annos||To many years!, i.e. Many happy returns!|
|cum frueris felix quæ sunt adversa caveto||when fortune is lavish of her favors beware of adversity (Cato)|
|cum frueris felix quæ sunt adversa caveto; non eodem cursu respondent ultima primis||when fortune is lavish of her favors, beware of adversity; events do not always succeed each other in one train of fortunes (Cato)|
|cum multis aliis quæ nunc perscribere longum est||with many other matters that it would be tedious now to write in full (i.e., etc., etc., etc.)|
|da spatium vitæ, multos da, Jupiter, annos!||God grant us life, God grant us many years! (Juvenal)|
|de multis grandis acervus erit||out of many things a great heap will be formed (Ovid)|
|decipit frons prima multos||the first appearance deceives many|
|decipit frons prima multos; rara mens intelligit quod interiore condidit cura angulo||the first appearance deceives many; our understandings rarely reach to that which has been carefully reposed in the inmost recesses of the mind (i.e., looks can be deceiving, but actions produced under trial reveal the true character of the person)|
|Dixerit e multis aliquis, quid virus in anguem Adjicis? et rabidre tradis ovile lupse?||On teaching women the art of love. Some ask, why add more venom to the asp? --- Ovid [Publius Ovidius Naso]|
|Donec eris felix, multos numerabis amicos||As long as you are fortunate, you will have many friends (when you are successful, everyone wants to be your friend)|
|donec eris felix, multos numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus eris||as long as you are lucky, you will have many friends; if cloudy times come, you will be alone (Ovid)|
|e multis paleis paulum fructus collegi||from much chaff I have gathered little grain|
|felicitas multos habet amicos||happiness (or prosperity) has many friends|
|formosos sæpe inveni pessimos, et turpi facie multos cognovi optimos||I have often found good-looking people to be very base, and I have known many ugly people most estimable (Phædrus)|
|fortuna multis dat nimium, nulli satis||to many fortune gives too much, to none does it give enough (Martial and Publilius Syrus)|
|hic niger est; hunc tu, Romane, caveto||this fellow is a dark heart; be careful of him, Roman (Horace)|
|hinc usura vorax, avidumque in tempore fænus, et concussa fides, et multis utile bellum||hence arise devouring usury, grasping interest, shaken credit, and war of advantage to many (Lucan, said of the ambition of Cæsar)|
|Hunc tu caveto||Beware of this man|
Translations: 1 – 20 / 53
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 536
Total number of translations (in millions): 15.3
Improved: English<>Norwegian, English<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.