|mors hominum felix quæ se nec dulcibus annis inserit et mæstis—sæpe vocata venit||death is kind to men when it comes not during the sweet but during the sad years—then, indeed, it is often prayed for (Boëthius)|
|abundat dulcibus vitiis||he abounds with delightful faults (Quintilian)|
|actis ævum implet, non segnibus annis||his lifetime is full of deeds, not of indolent years (Ovid)|
|aliena opprobria sæpe absterrent vitiis||we are often deterred from crime by the disgrace of others (Horace)|
|alter rixatur de lana sæpe caprina propugnat nugis armatus||another frequently disputes about goat’s wool and rises in arms for trifles (Horace)|
|arma virumque cano, Troiæ qui primus ab oris Italiam fato profugus Laviniaque venit litora, multum ille et terris jactatus et alto vi superum, sævæ memorem Iunonis ob iram||I sing of arms and the man who first from the shores of Troy came destined an exile to Italy and the Lavinian beaches, much buffeted he on land and on the deep by force of the gods because of fierce Juno’s never-forgetting anger (Virgil, opening lines of|
|ars fit ubi a teneris crimen condiscitur annis||where crime is taught from early years, it becomes a part of nature (Ovid)|
|at caret insidiis hominum, quia mitis, hirundo||the swallow is not ensnared by men because of its gentle nature (Ovid)|
|Aurea nunc vere sunt saecula; plurimus auto Venit honos; auro concilatur amor||Truly now is the golden age; the highest honour comes by means of gold; by gold love is procured. --- Ovid [Publius Ovidius Naso]|
|aurea nunc vere sunt sæcula; plurimus auro venit honos; auro conciliatur amor||the age we live in is the true age of gold; by gold men attain to the highest honor and win even love (Ovid)|
|aut mors aut victoria||either death or victory|
|aut nihil est sensus animis a morte relictum aut mors ipsa nihil||either the soul feels nothing after death, or death itself is nothing (Lucan)|
|benedictus qui venit in nomine Domini||blessed is the one who comes in the name of the Lord (St. Matthew 21:9)|
|casus quem sæpe transit, aliquando invenit||chance (or misfortune) will at some time or another find the one whom it has often passed by (Publilius Syrus)|
|centum doctum hominum consilia sola hæc devincit dea Fortuna||this goddess, Fortune, single-handedly frustrates the plans of a hundred learned men (Plautus)|
|cineri gloria sera est (or cineri gloria sera venit)||glory paid to ashes (the dead) comes too late (Martial)|
|Cineri gloria sera venit||Fame comes too late to the dead|
|cita mors ruit||death is a swift rider (Horace)|
|citius venit periculum cum contemnitur||the danger we despise comes quickest upon us (Publius Syrus and Laberius)|
|cum altera lux venit jam cras hesternum consumpsimus; ecce aliud cras egerit hos annos, et semper paulum erit ultra||when another day has arrived, we will find that we have consumed our yesterday’s tomorrow; another morrow will urge on our years, and still be a little beyond us (Persius)|
Translations: 1 – 20 / 212
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Improved: English<>French, English<>Japanese (Kanji), English>Korean, English<>Latin, French<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.