|justum et tenacem propositi virum, non civium ardor prava jubentium, non vultus instantis tyranni mente quatit solida||not the rage of the citizens commanding wrongful measures, not the aspect of the threatening tyrant, can shake from his firm purpose the person who is just and resolute (Horace)|
|ab honesto virum bonum nihil deterret||nothing deters a good man from what honor requires of him (Seneca)|
|Ama me fideliter, Fidem meam toto, Decorde totaliter, Et ex mente tota, Sum presentialiter, Absens in remota||Love me faithfully, See how I am faithful, With all my heart and all my soul, I am with you, even though I am far away.|
|ardua deturbans vis animosa quatit||the strength of courage shatters higher things|
|atqui vultus erat multa et præclara minantis||and yet you had the look of one who threatened (i.e., promised) many fine things (Horace)|
|auxilium non leve vultus habet||a pleasing countenance is no small advantage (Ovid)|
|bonum virum facile crederes, magnum libenter||you might believe a good man easily, a great man with pleasure (Tacitus)|
|Caelum videre iussit, et erectos ad sidera tollere vultus||He bid them look at the sky and lift their faces to the stars. (Ovid)|
|casta ad virum matrona parendo imperat||a chaste wife acquires an influence over her husband by obeying him (Laberius and Publilius Syrus)|
|civium in moribus rei publicæ salus||the welfare of the state [depends upon] the morals of its citizens (motto of the University of Florida)|
|corrumpunt bonos mores colloquia prava||evil (or depraved) conversation will corrupt good morals (Erasmus, after St. Paul)|
|cum autem sublatus fuerit ab oculis, etiam cito transit e mente||once he was taken from our sight, his memory quickly passed out of our minds (Thomas à Kempis)|
|dat inania verba, dat sine mente sonum||he utters empty words; he utters sound without meaning (Virgil)|
|difficile est tristi fingere mente jocum||it is difficult to feign jocularity when one is in a sad mood (Tibullus)|
|dignum et justum est||it is right and fitting|
|dignum laude virum Musa vetat mori||the Muse forbids the virtuous man to die (Horace)|
|divitiæ virum faciunt||riches make the man|
|hei mihi!, difficile est imitari gaudia falsa, difficile est tristi fingere mente jocum||oh my!, it is hard to feign the joys one does not feel, hard to feign merriment when one’s heart is sad (Tibullus)|
|his nunc præmium est, qui recta prava faciunt||nowadays those are rewarded who make right appear wrong (Terence)|
|hostis est uxor invita quæ ad virum nuptum datur||the wife who is given in marriage to a man against her will becomes his enemy (Plautus)|
Translations: 1 – 20 / 74
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 536
Total number of translations (in millions): 15.3
Improved: English<>Norwegian, English<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.