|jam summa procul villarum culmina fumant||now the high tops of the far-off villas send forth their smoke (Virgil)|
|amor Dei et proximi summa beatitudo||the love of God and our neighbor is the highest happiness|
|beatus ille qui procul negotiis, ut prisca gens mortalium, paterna rura bobus exercet suis, solutus omni fœnore||happy the man who, remote from busy life, is content, like the earlier race of mortals, to plough his paternal lands with his own oxen, freed from all borrowing and lending (Horace)|
|eminus, procul||from a distance|
|et jam summa procul villarum culmina fumant, majoresque cadunt altis de montibus umbræ||and now the cottage roofs yonder smoke, and the shadows fall longer from the mountain tops (Virgil)|
|hæc brevis est nostrorum summa malorum||such is the short sum of our evils (Ovid)|
|imperium cupientibus nihil medium inter summa et præcipitia||in the struggle between those seeking power there is no middle course (Tacitus)|
|invidiam, tanquam ignem, summa petere||envy, like fire, always makes for the highest points (Livy)|
|jus summum sæpe summa malitia est||extreme law (or justice) is often extreme wrong (Terence)|
|lex est ratio summa insita in natura, quæ jubet ea, quæ facienda sunt, prohibetque contraria||law is the highest reason implanted in nature, which commands what ought to be done and forbids what is contrary (Cicero)|
|multos in summa pericula misit venturi timor ipse mali||the mere apprehension of coming evil has driven many into positions of great peril|
|non in caro nidore voluptas summa, sed in teipso est, tu pulmentaria quære sundando||the pleasure [of eating] does not lie in the costly flavor, but in yourself; seek the relish, therefore, from hard exercise (Horace)|
|O faciles dare summa deos, eademque tueri difficiles||O, how easily the gods give high circumstances, and how reluctant they are to ensure them when given (Lucan)|
|O fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas!; quibus ipsa, procul discordibus armis, fundit humo facilem victum justissima tellus||O, how happy are the tillers of the ground, if only they knew their blessings!; for whom, far from the clash of arms, the most just earth pours forth from its soil an easy sustenance (Virgil)|
|orationis summa virtus est perspicuitas||the greatest virtue of speech is perspicuity (Quintilian)|
|procul||far, at, to, from a distance|
|procul a Jove, procul a fulmine||far from Jove, far from his thunderbolts|
|procul hinc, procul este, severæ!||away from here, keep far away, cruel women! (Ovid)|
|procul hinc, procul esto profani!; conclamat vates, totoque absistite luco||away from here, be far away, you profane ones!; and quit entirely the sacred grove (Virgil)|
Translations: 1 – 20 / 47
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 524
Total number of translations (in millions): 15
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.