|hæ nugæ in seria ducent mala||these trifles will lead to serious evils (Horace)|
|Ab ovo usque ad mala||From the egg right to the apple (From the beginning to the end) (Horace)|
|ab ovo usque ad mala||from the egg to the apples (i.e., from appetizer to dessert; from beginning to end)|
|ad mala quisque animum referat sua||let each recall his own woes (Ovid)|
|Amoto quaeramus seria ludo||Joking aside, let us turn to serious matters. (Horace)|
|amoto quæramus seria ludo||joking aside, let us turn to serious matters (Horace)|
|aperte mala cum est mulier, tum demum est bona||when a woman is openly bad, she then is at the best (i.e., open dishonesty is preferable to concealed hypocrisy)|
|bona nemini hora est, ut non alicui sit mala||there is no hour good for one man that is not bad for another (Publilius Syrus)|
|bonus animus in mala re dimidium est mali||good courage in a bad circumstance is half of the evil overcome (Plautus)|
|corrumpunt mores bonos colloquia mala||bad company corrupts good morals (1 Corinthians 15:33)|
|damnum appellandum est cum mala fama lucrum||gain made at the expense of reputation must be reckoned as loss|
|ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo Deus. Ecce par Deo dignum, vir fortis cum mala fortuna compositus||behold a worthy sight, to which the God, turning his attention to his own work, may direct his gaze. Behold an equal thing, worthy of a God, a brave man matched in conflict with evil fortune (Seneca)|
|et mala sunt vicina bonis||there are bad qualities near akin to good (Ovid)|
|Feles mala!||Bad kitty!|
|Hectora quis nosset, si felix Troja fuisset? Publica virtuti per mala facta via est||who would have known of Hector if Troy had been fortunate? A highway is open to virtue through the midst of misfortunes (Ovid)|
|homini plurima ex homine sunt mala||most of man’s misfortunes are due to man (Pliny the Elder)|
|hæc perinde sunt, ut illius animus, qui ea possidet. Qui uti scit, ei bona, illi qui non utitur recte, mala||these things are exactly according to the disposition of the one who possesses them. To the one who knows how to use them, they are blessings; to the one who does not use them rightly, they are evils (Terence)|
|ingenium mala sæpe movent||misfortunes often stir up genius (Ovid)|
|intentio cæca mala||a hidden intention is an evil one|
|inter cetera mala, hoc quoque habet stultitia proprium, semper incipit vivere||among other evils, folly has also this special characteristic, it is always beginning to live (Seneca)|
Translations: 1 – 20 / 48
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.