|Briza media L.||Quaking Grass, Dodering Dillies|
|cui licitus est finis, etiam licent media||for whom the end is lawful, the means are also lawful (i.e., the end justifies the means)|
|desine fata Deum flecti sperare precando||cease to hope that the decrees of Heaven can bend to prayer (Virgil)|
|ducunt volentem fata, nolentem trahunt||fate leads the willing and drags the unwilling (Seneca, after Cleanthes)|
|dum fata fugimus, fata stulti incurrimus||while we flee from our fate, we like fools run into it (Buchanan)|
|Fata obstant||the Fates oppose (Virgil)|
|Fata viam invenient||the Fates will find a way (Virgil)|
|Fata vocant||the Fates call (Virgil)|
|Fata volentem ducunt, nolentem trahunt||the Fates lead the willing and drag the unwilling|
|ferme fugiendo in media fata ruitur||how often it happens that men fall into the very evils they are striving to avoid (Livy)|
|fugiendo in media sæpe ruitur fata||by fleeing, men often meet the very fate they seek to avoid (Livy)|
|habent sua fata libelli||books have their own destiny (Terentianus Maurus; also attributed to Horace)|
|ilicet infandum cuncti contra omina bellum contra fata deum, perverso numine poscunt||forthwith, against the omens and against the oracles of the gods, all to a man, under an adverse influence, clamor for unholy war (Virgil)|
|In media res||In or into the middle of a sequence of events. (Horace)|
|moriamur et in media arma ruamus||let us die, even as we rush into the thick of the fight (Virgil)|
|moriamur et in media arma ruamus. Una salus victis nullam sperare salutem||let us die even as we rush into the thick of the fight. The only safe course for the defeated is to expect no safety (Virgil)|
|pascitur in vivis livor, post fata quiescit; tunc suus, ex merito, quemque tuetur honos||envy feeds upon the living, after death it rests; then the honor a man deserves protects him (Ovid)|
|Phillyrea media L.||Mock-privet|
|Plantago media L.||Hoary Plantain|
|quo Fata trahunt retrahuntque, sequamur||let us follow the Fates wherever they may lead us, or divert our steps (Virgil)|
Translations: 1 – 20 / 30
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.