|animus tamen omnia vincit; ille etiam vires corpus habere facit||courage conquers all things; it even gives strength to the body (Ovid)|
|arma virumque cano, Troiæ qui primus ab oris Italiam fato profugus Laviniaque venit litora, multum ille et terris jactatus et alto vi superum, sævæ memorem Iunonis ob iram||I sing of arms and the man who first from the shores of Troy came destined an exile to Italy and the Lavinian beaches, much buffeted he on land and on the deep by force of the gods because of fierce Juno’s never-forgetting anger (Virgil, opening lines of|
|at pater ut gnati, sic nos debemus amici si quod sit vitium non fastidire||but at least we might do for a friend what a father does for his child, and not be disgusted by a blemish (Horace)|
|atque in rege tamen pater est||and yet in the king there is the father (Ovid)|
|beatus ille qui procul negotiis, ut prisca gens mortalium, paterna rura bobus exercet suis, solutus omni fœnore||happy the man who, remote from busy life, is content, like the earlier race of mortals, to plough his paternal lands with his own oxen, freed from all borrowing and lending (Horace)|
|captum te nidore suæ putat ille culinæ||he thinks that you are taken with the smell of his kitchen (i.e., you have become a parasite) (Juvenal)|
|caseus est sanus quem dat avara manus||cheese is healthy when given with a sparing hand|
|casus quem sæpe transit, aliquando invenit||chance (or misfortune) will at some time or another find the one whom it has often passed by (Publilius Syrus)|
|clamamus, Abba, Pater||whereby we cry, Abba, Father (after Galatians 4:6)|
|committunt multi eadem diverso crimina fato, ille crucem sceleris pretium tulerit, hic diadema||how different the fate of men who commit the same crimes, for the same villainy one man goes to the gallows and another is raised to a throne|
|deligas tantum quem diligas||choose only the one whom you love|
|det ille veniam facile, cui venia est opus||the one who needs pardon should readily grant it (Seneca)|
|Deus commodo muto consisto quem meus canis sententia existo||Which, in a very ham-fisted way, with generosity, comes close to being|
|dies iste, quem tamquam extremum reformidas, æterni natilis est||this day, which you fear as your last, is the birthday of eternity (Seneca)|
|diis proximus ille est quem ratio, non ira movet, qui facta rependens consilio punire potest||he is next to the gods, whom reason, not passion, impels, and who, after weighing the facts, can measure the punishment with discretion (Claudian)|
|dissimiles hic vir, et ille puer||how different from the present man was the youth of earlier days (Ovid)|
|Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo?||the Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? (Psalm 26:1)|
|ego sum vitis vera, et Pater meus agricola est||I am the true vine, and my Father is the vinedresser (St. John 15:1)|
|est deus in nobis, et sunt commercia cœli. Sedibus ætheriis spiritus ille venit||there is a god within us, and we hold commerce with heaven. That spirit comes from abodes on high (Ovid)|
|est pater ille quem nuptiæ demonstrant||he is the father whom marriage points to as such|
Translations: 1 – 20 / 120
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.