|desubito famam tollunt si quam solam videre in via||the moment they see a woman alone in the street, they cry scandal (Nævius)|
|Accipere quam facere praestat injuriam||It is better to suffer an injustice than to do an injustice|
|accipere quam facere præstat injuriam||it is better to receive than to do an injury (Cicero)|
|adeo facilius est multa facere quam diu||it is much easier to try one’s hand at many things than to concentrate one’s powers on one thing (Quintilian)|
|agere considerate pluris est quam cogitare prudenter||it is of more consequence to act considerately than to think sagely (Cicero)|
|ah!, quam dulce est meminisse||ah!, how sweet it is to remember|
|amittit famam qui se indignis comparat||he loses repute who compares himself with unworthy people (Phædrus)|
|Amor meus amplior quam verba est.||My love is more than words.|
|an quidquid stultius, quam quos singulos contemnas, eos aliquid putare esse universos?||can there be any greater folly than the respect you pay to men collectively when you despise them individually? (Cicero)|
|Anima magis est ubi amat, quam ubi animat||The soul is more where it loves, than where it lives.|
|ante ferit, quam flamma micet||it strikes before the flame flickers|
|ante, inquit, cicumspiciendum est, cum quibos edas et bibas, quam quid edas et bibas||he (Epicurus) says that you should rather have regard to the company with whom you eat and drink, than to what you eat and drink (Seneca)|
|ardua enim res famam præcipitantem retrovertere||it is a hard thing to prop up a falling reputation (Francis Bacon)|
|bellum magis desierat, quam pax cœperat||it was rather a cessation of war than a beginning of peace (Tacitus)|
|bono vinci satius est quam malo more injuriam vincere||the good would rather suffer defeat than defeat injustice by evil means (Sallust)|
|bonum ego quam beatum me esse nimio dici mavolo||I would rather be called good than well off (Plautus)|
|bonum magis carendo quam fruendo cernitur||that which is good is perceived more strongly in its absence than in its enjoyment|
|Braccae illae virides cum subucula rosea et tunica Caledonia-quam elenganter concinnatur!||Those green pants go so well with that pink shirt and the plaid jacket!|
|Caelum videre iussit, et erectos ad sidera tollere vultus||He bid them look at the sky and lift their faces to the stars. (Ovid)|
|canis timidus vehementius latrat quam mordet (pl. canes timidi vehementius latrant quam mordent)||a timid dog barks more violently than it bites (Curtius)|
Translations: 1 – 20 / 378
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 524
Total number of translations (in millions): 14.9
Improved: English<>French, English<>Italian, English<>Spanish, English<>Turkish, French<>Italian, French<>Spanish, French<>Turkish, Italian<>Turkish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.