|dabit qui dedit||he will give who gave|
|aliquod crastinus dies ad cogitandum dabit||tomorrow will give some food for thought (Cicero)|
|contemptum periculorum assiduitas periclitandi dabit||constant exposure to dangers will breed contempt for them (Seneca)|
|dabit Deus his quoque finem||God will put an end to these troubles as well (Virgil)|
|Deus dabit vela||God will fill the sails|
|Deus quædam munera universo humano generi dedit, a quibus excluditur nemo||God has given some gifts to the whole human race from which none is excluded (Seneca)|
|Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes||Divine nature gave the fields, human art built the cities (Varro)|
|divina natura dedit agros, ars humana ædificavit urbes||divine nature gave us the fields, human art built our cities (Latin version of the Spanish motto over the Santa Barbara County Court House) (Varro)|
|dono dedit||given as a gift|
|Grais ingenium, Grais dedit ore rotundo Musa loqui||to the Greeks the Muse gave ingenuity, to the Greeks it gave eloquent speech (Horace)|
|has pœnas garrula lingua dedit||this punishment a prating tongue brought on him (Ovid)|
|laudo manentem; si celeres quatit pennas, resigno quæ dedit, et mea virtute me involvo probamque pauperiem sine dote quæro||I praise her (Fortune) while she stays with me; if she flaps her swift feathers, I resign all she has given me, and wrap myself up in my own virtue and pay addresses to honest undowered poverty (Horace)|
|mortem misericors sæpe pro vita dabit||mercy often inflicts death (Seneca)|
|natura beatis omnibus esse dedit, si quis cognoverit uti||nature has granted to all to be happy, if we only knew how to use its benefits (Claudian)|
|natura dedit usuram vitæ tanquam pecuniæ nulla præstitua die||nature has lent us life at interest, like money, and has fixed no day for its payment (Cicero)|
|natura semina scientiæ nobis dedit, scientiam non dedit||nature has given us the seeds of knowledge, not knowledge itself (Seneca)|
|nihil eripit Fortuna nisi quod et dedit||Fortune takes nothing away but what she also gave (Publilius Syrus)|
|O passi graviora, dabit deus his quoque finem||O you who have suffered greater misfortunes than these, God will grant an end to them as well (Virgil)|
|os homini sublime dedit cœlumque tueri jussit; et erectos ad sidera tollere vultus||to man, the gods gave an upright countenance to survey the heavens, and to look upward to the stars (Ovid)|
|peras imposuit Jupiter nobis duas; propriis repletam vitiis post tergum dedit. Alienis ante pectus suspendit gravem||Jupiter has laid two knapsacks on us; he has placed one behind our backs filled with our own faults, and he has hung another before us, heavy with the faults of other people (Phædrus)|
Translations: 1 – 20 / 31
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 524
Total number of translations (in millions): 14.9
Improved: English<>French, English<>Italian, English<>Spanish, English<>Turkish, French<>Italian, French<>Spanish, French<>Turkish, Italian<>Turkish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.