|animis illabere nostris||you will steal into our hearts|
|acerrimus ex omnibus nostris sensibus est sensus videndi||the keenest of all our senses is the sense of sight (Cicero)|
|animis opibusque parati||prepared in minds and resources (a motto of South Carolina)|
|Animis opibusque parati||Prepared in minds and resources (Ready for anything)|
|aut nihil est sensus animis a morte relictum aut mors ipsa nihil||either the soul feels nothing after death, or death itself is nothing (Lucan)|
|consilio et animis||by counsel (wisdom) and courage|
|de vitiis nostris scalam nobis facimus, si vitia ipsa calcamus||we make a ladder for ourselves of our vices, if we trample those same vices underfoot (St. Augustine)|
|exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor||an avenger shall arise from my bones (Virgil)|
|natura inest in mentibus nostris insatiabilis quædam cupiditas veri videndi||nature has planted in our minds an insatiable desire to seek the truth (Cicero)|
|nil erit ulterius quod nostris moribus addat posteritas; eadem cupient facientque minores; omne in præcipiti vitium stetit||there will be nothing left for posterity to add to our manners; our descendants will wish for and do the same things as we do; every vice has reached its culminating point (Juvenal)|
|nunc animis opus, Ænea, nunc pectore firmo||now, Aeneas, you have need of courage, now a resolute heart (Virgil)|
|O quantum caliginis mentibus nostris objicit magna felicitas!||O how our minds are darkened by excess of happiness! (Seneca)|
|omnia Græce!, cum sit turpe magis nostris nescire Latine||all things must be in Greek!, when it is more shameful for our Romans to be ignorant of Latin (Juvenal)|
|quantum caliginis mentibus nostris objicit magna felicitas!||how much does great prosperity overspread the mind with darkness! (Seneca)|
|quid non ebrietas designat? Operta recludit; spes jubet esse ratas; in prælia trudit inertem (or inermem); sollicitis animis onus eximit; addocet artes||what does drunkenness not affect? It unlocks secrets; bids our hopes to be realized; urges the listless (or unarmed) to the fight; lifts the load from troubled minds; teaches accomplishments (Horace)|
|quis novus hic nostris successit sedibus hospes? Quam sese ore ferens!||what new guest is this who has approached our dwelling? How proudly he bears himself! (Virgil)|
|regum æquabat opes animis; seraque revertens nocte domum, dapibus mensas onerabat inemptis||he equaled the wealth of kings in contentment of mind, and at night, returning home, would load his table with unbought dainties (Virgil, said of the husbandman)|
|sævitque animis ignobile vulgus, jamque faces et saxa volant; furor arma ministrat||the rude rabble are enraged, now the firebrands and stones are seen to fly about; their fury supplies them with arms (Virgil)|
|tantæne animis cælestibus (or cœlestibus) iræ?||can wrath so great dwell in heavenly minds? (Virgil)|
|totus hic locus est contemnendus in nobis, non negligendus in nostris||this place [where we are buried] is wholly to be disregarded by us, but not to be neglected by our surviving friends (Cicero)|
Translations: 1 – 20 / 20
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 524
Total number of translations (in millions): 15
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.