|anima, animae, f.||spirit, soul|
|Aegroto, dum anima est, spes esse dicitur||It is said that for a sick man, there is hope as long as there is life|
|anima certe, quia spiritus, in sicco habitare non potest; ideo in sanguine fertur habitare||the soul, which is spirit, cannot dwell in dust; it is carried along to dwell in the blood (St. Augustine)|
|anima in amicis una||one mind among friends|
|Anima magis est ubi amat, quam ubi animat||The soul is more where it loves, than where it lives.|
|anima mundi||the soul of the world|
|animus hominis est anima scripti||the intention of the person is the intention of the written instrument|
|Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum; sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea||Lord, I am not worthy that you should enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed (from the Catholic Mass)|
|fides ut anima, unde abiit, eo nunquam redit||honor, like life, when once it is lost, is never recovered (Publilius Syrus)|
|homo constat ex duabus partibus, corpore et anima, quorum una est corporea, altera ab omni materiæ concretione sejuncta||man is composed of two parts, body and soul, of which the one is corporeal, the other separated from all combination with matter (Cicero)|
|in anima vili||on a subject of little worth|
|is mihi demum vivere et frui anima videtur, qui aliquo negotio intentus, præclari facinoris aut artis bonæ famam quærit||he alone appears to me to live and to enjoy life, who, being engaged in some business, seeks reputation by some famous action, or some useful art (Sallust)|
|magnificat anima mea Dominum||my soul magnifies the Lord (St. Luke 1:46)|
|magnificat anima mea Dominum; et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo||my soul magnifies the Lord; and my spirit rejoices in God my savior (the Hymn of the Virgin Mary at the Annunciation, St. Luke 1:46-47)|
|multi mortales, dediti ventri atque somno, indocti incultique vitam sicuti peregrinantes transiere; quibus profecto contra naturam corpus voluptati, anima oneri||many men have passed through life like travelers in a strange land, without spiritual or moral culture, and given up to the lusts of appetite and indolence, whose bodies, contrary to their nature, were enslaved to indulgence, and their souls a burden (Sal|
|non agitur de vectigalibus, non de sociorum injuriis; libertas et anima nostra in dubio est||it is not a question of our revenues, nor of the wrongs of our allies; our liberty and very lives are in peril (Sallust)|
|non nunc agitur de vectigalibus, non de sociorum injuriis; libertas et anima nostra in dubio est||the question is not now respecting our revenues, or injuries to our allies; our liberties and lives are all at stake (Cicero)|
|orate pro anima||pray for the soul of …|
|ratio est legis anima||reason is the spirit and soul of the law|
|Ratio legis est anima legis||The reason of the law is the soul of the law|
Translations: 1 – 20 / 23
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
New: Hungarian<>Romanian, Romanian<>Spanish
Improved: English<>Hungarian, English<>Romanian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.