|alliciunt somnos tempus motusque merumque||time, motion, and wine cause sleep (Ovid)|
|aetas, tempus temporis||era|
|aetas, tempus temporis, hora, tractus||time|
|amori finem tempus, non animus facit||it is time, not the mind, that puts an end to love (Publilius Syrus)|
|Amori finem tempus, non animus facit||Time, not the mind, puts an end to love.|
|breve tempus ætatis satis est longum ad bene honesteque vivendum||a short term on earth is long enough for a good and honorable life (Cicero)|
|duce tempus eget||the time calls for a leader (Lucan)|
|Dum tempus habemus, operemur bonum||While we have the time, let us do good|
|est tempus quando nihil, est tempus quando aliquid, nullum tamen est tempus in quo dicenda sunt omnia||there is a time when nothing may be said, a time when something may be said, but no time when all things may be said|
|Fugit inreparabile tempus||Irretrievable time flies. (Virgil)|
|fugit irreparabile (or inreparabile) tempus||irretrievable time flies (Virgil)|
|horæ cedunt, et dies, et menses, et anni, nec præteritum tempus unquam revertitur||hours and days, months and years, pass away, and time once past never returns (Cicero)|
|longumque illud tempus cum non ero magis me movet quam hoc exiguum, quod mihi tamen longum videtur||that long time to come when I shall not exist has more affect on me than this short present time, which seems endless (Cicero)|
|lusisti satis, edisti satis, atque bibisti; tempus abire tibi est||you have amused yourself, you have eaten and have drunk enough; it is time for you to depart (Horace)|
|maximus novator tempus||time is the greatest innovator|
|nam tanto brevius omne, quanto felicius tempus||the happier the moments, the shorter the time (Pliny the Younger)|
|non hoc ista sibi tempus spectacula poscit||the present moment is not one to indulge in spectacles of this kind (Virgil)|
|non tali auxilio, nec defensoribus istis tempus eget||the times require other aid and other defenders than those you bring (Virgil)|
|nosce tempus||know your time (i.e., make hay while the sun shines)|
|Noster amor vero capit arma, et quas tibi tempus Surripiet vires inseret ille novas||And all in war with Time for love of you, As he takes from you, I engraft you new. --- William Shakespeare|
Translations: 1 – 20 / 58
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.