|ab abusu ad usum non valet consequentia||(fig.) the abuse of a thing is no argument against its use|
|a facto ad jus non datur consequentia||the inference from the fact to the law is not allowed|
|ab actu ad posse valet illatio||it is possible to infer the future from the past|
|abusus non tollit usum||abuse does not take away use|
|Abusus non tollit usum||Wrong use does not preclude proper use|
|ad calamitatem quilibet rumor valet||any rumor is sufficient against calamity (i.e., when a disaster happens, every report confirming it obtains ready credence)|
|ad us. (ad usum)||according to usage|
|animus valet||courage avails|
|casus ubique valet; semper tibi pendeat hamus. Quo minime credas gurgite, piscis erit||there is scope for chance everywhere; let your hook be always ready. In the eddies where you least expect it, there will be a fish (Ovid)|
|ex abusu non arguitur ad usum||no argument can be drawn from the abuse of a thing against its use|
|ex abusu non argumentum ad desuetudinem||the abuse of a thing is no argument for its disuse|
|in nullum reipublicæ usum ambitiosa loquela inclaruit||he became celebrated for an affected and ambitious verbosity attended with no advantage whatsoever to the republic (Tacitus)|
|plus etenim fati valet hora benigni quam si nos Veneris commendet epistola Marti||a moment of smiling fortune is of more avail [to a soldier] than if he were recommended to Mars by a letter from Venus (Juvenal)|
|plus in amicitia valet similitudo morum quam affinitas||similarity of manners is more conducive to friendship than affinity by marriage (Cornelius Nepos)|
|plus potest qui plus valet||the stronger always succeeds (Plautus)|
|quem di diligunt, adolescens moritur, dum valet, sentit, sapit||the one whom the gods love dies young, while he has strength and senses and wits (Plautus)|
|quod ab initio non valet, tractu temporis convalescere non potest||that which has no force in the beginning, can gain no strength from the lapse of time|
Translations: 1 – 20 / 24
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
New: Hungarian<>Romanian, Romanian<>Spanish
Improved: English<>Hungarian, English<>Romanian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.