|Virtutem in temporibus infirmitatis inveni||Find strength in your moments of weakness|
|ab inopia ad virtutem obsepta est via||the way from poverty to virtue is an obstructed one|
|Antiquis temporibus, nati tibi similes in rupibus ventosissimis exponebantur ad necem||In the good old days, children like you were left to perish on windswept crags|
|difficile est plurimum virtutem revereri, qui semper secunda fortuna sit usus||it is difficult for one who has enjoyed uninterrupted good fortune to have a due reverence for virtue (Cicero)|
|disce, puer, virtutem ex me, verumque laborem, fortunam ex aliis||learn, my son, virtue and true labor from me, good fortune from others (Virgil)|
|est animus tibi rerumque prudens, et secundis temporibus dubiisque rectus||you possess a mind both sagacious in the management of affairs and steady at once in prosperous times (Horace)|
|facis de necessitate virtutem||you make a virtue of necessity (St. Jerome)|
|formosos sæpe inveni pessimos, et turpi facie multos cognovi optimos||I have often found good-looking people to be very base, and I have known many ugly people most estimable (Phædrus)|
|gloria virtutem tanquam umbra sequitur||glory follows virtue as if it were its shadow (Cicero)|
|homines proniores sunt ad voluptatem, quam ad virtutem||men are more prone to pleasure than to virtue (Cicero)|
|insani sapiens nomen ferat, æquus iniqui, ultra quod satis est virtutem si petat ipsam||let the wise man bear the name of fool, and the just of injust, if he pursue virtue itself beyond the proper bounds (Horace)|
|inveni portum, Spes et Fortuna valete, sat me lusistis, ludite nunc alios||I have reached the port; Hope and Fortune, farewell; you have made sport enough of me, make sport of others now (the final lines of Le Sage’s novel Gil Blas)|
|inveniō, invenīre, invēnī, inventum||find, come upon|
|jam portum inveni, Spes et Fortuna valete!; nil mihi vobiscum est, ludite nunc alios||now I have gained the port, Hope and Fortune, farewell!; I have nothing more to do with you, now go make sport of others (an epitaph)|
|major famæ sitis est quam virtutis; quis enim virtutem amplectitur ipsam, præmia si tollas?||the thirst of fame is greater than that of virtue; for who would embrace virtue itself, if you take away its rewards? (Juvenal)|
|monstro quod ipse tibi possis dare; semita certe tranquillæ per virtutem patet unica vitæ||I show you what you can do for yourself; the only path to a tranquil life lies through virtue (Juvenal)|
|per virtutem sentiamque||through virtue and sentiment|
|post virtutem curro||I run after virtue|
|qui per virtutem peritat, non interit||the one who dies for virtue does not perish (Plautus)|
|quis enim virtutem amplectitur ipsam, præmia si tollas?||for who would embrace virtue itself if you took away the reward? (Juvenal)|
Translations: 1 – 20 / 28
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Improved: English<>Chinese, English<>Italian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.