|Ventis secundis||Go with the flow|
|ventis secundis||with favorable winds|
|durate et vosmet rebus servate secundis||carry on and preserve yourselves for better times (Virgil)|
|est animus tibi rerumque prudens, et secundis temporibus dubiisque rectus||you possess a mind both sagacious in the management of affairs and steady at once in prosperous times (Horace)|
|foliis tantum ne carmina manda; ne turbata volent rapidis ludibria ventis||neither commit your oracles to leaves of paper, lest they fly about dispersed, the sport of rushing winds (Virgil)|
|forsan et hæc olim meminisse juvabit; durante, et vosmet rebus servate secundis||perhaps it will be a delight to us some day to recall these misfortunes; bear them, therefore, and reserve yourselves for better times (Virgil)|
|luxuriant animi rebus plerumque secundis; nec facile est æqua commoda mente pati||the feelings generally run riot in prosperity; and to bear good fortune with evenness of mind is no easy task (Ovid)|
|nescia mens hominum fati sortisque futuræ, et servare modum, rebus sublata secundis||the mind of man is ignorant of fate and future destiny, and cannot keep within due bounds when elated by prosperity (Virgil)|
|nimium ne lætare secundis||do not rejoice too much in prosperity|
|nimium rebus ne fide secundis||do not trust prosperity too much|
|prima enim sequentem, honestum est in secundis, tertiisque consistere||when you are aspiring to the highest place, it is honorable to stand in the second or even the third rank (Cicero)|
|rebus secundis etiam egregios duces insolescere||in the hour of prosperity even the best leaders become haughty and insolent (Tacitus)|
|secundis dubiisque rectus||upright both in prosperous and doubtful circumstances|
|sperat infestis, metuit secundis||he hopes in adversity and fears in prosperity (after Horace)|
|sperat infestis, metuit secundis alteram (ad) sortem bene præparatum pectus||a well-prepared heart hopes in adversity and fears in prosperity for a change of fortune (Horace)|
|sperate, et vosmet rebus servate secundis||live in hope and reserve yourselves for more prosperous circumstances (Virgil)|
|spero infestis me tuo secundis||in prosperity I fear, in adversity I hope|
|suave mari magno, turbantibus æquora ventis, e terra magnum alterius spectare laborem||how delightful it is when on the great sea the winds have raised its waters into billows, to witness the perils of another from the land (Lucretius)|
|sæpius ventis agitatur ingens pinus, et celsæ graviore casu decidunt turres, feriuntque summos fulmina (or fulgura) montes||the huge pine is more frequently shaken by the winds, high towers fall with a heavier crash, and it is the mountain tops that the thunderbolts strike (Horace)|
|Ventis secundis, tene cursum.||Go with the flow.|
Translations: 1 – 20 / 22
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.