|Si fallatis officium, quaestor infitias eat se quicquam scire de factis vestris||If you fail, the secretary will disavow all knowledge of your activities|
|abnego, infitias ire, nego, renuo||to deny|
|age officium tuum||act your office|
|claris dextra factis||a right hand employed in glorious deeds|
|cogitatio nostra cœli munimenta perrumpit, nec contenta est, id, quod ostenditur, scire||our thoughts break through the defenses of heaven and are not satisfied with knowing what is offered to sense observation (Seneca)|
|desine de quoquam quicquam bene velle mereri, aut aliquem fieri posse putare pium||give up wanting to deserve any thanks from anyone, or thinking that anybody can be grateful (Catullus)|
|ex factis non ex dictis amici pensandi||friends are to be estimated from deeds, not words (Livy)|
|extant recte factis præmia||the rewards of good deeds endure|
|famam extendere factis||to extend one’s fame by valiant deeds (Virgil)|
|homo homini deus est si suum officium sciat||man is to man a god when he recognizes his duty (Cæcilius)|
|infitias ire||to deny|
|insania scire se non potest, non magis quam cæcitas se videre||insanity cannot recognize itself any more than blindness can see itself (Apuleius)|
|judicis officium est, ut res, ita tempora rerum quærere||it is the judge’s duty to inquire into not only the facts, but the circumstances (Ovid)|
|lege totum si vis scire totum||read the whole if you wish to know the whole|
|mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis (also, mel in ore et verba lactis, sed fel in corde et fraus in factis)||honey in his mouth, words of milk; gall in his heart, deceit in his deeds|
|munus, beneficium, officium||service|
|nam non solum scire aliquid, artis est, sed quædam ars etiam docendi||not only is there an art in knowing a thing, but also a certain art in teaching it (Cicero)|
|nec historia debet egredi veritatem, et honeste factis veritas sufficit||history should not overstep the limits of truth, and indeed, in recording noble deeds, the truth is sufficient (Pliny the Younger)|
|nec quicquam acrius quam pecuniæ damnum stimulat||nothing stings more deeply than the loss of money (Livy)|
|nec scire fas est omnia||neither is it permitted to know all things (Horace)|
Translations: 1 – 20 / 50
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 484
Total number of translations (in millions): 14.1
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.