|Ad vitam paramus||We are preparing for life|
|Ad vitam||For life|
|Ad vitam aeternam||For all time|
|ad vitam aut culpam||for life or fault (i.e., till some misconduct be proved)|
|ah!, vitam perdidi operose nihil agendo||alas!, I have lost my life in laboring over nothing (Grotius)|
|an quisquam est alius liber, nisi ducere vitam cui licet, ut voluit?||is any man free except the one who can pass his life as he pleases? (Persius)|
|an quisquam est alius liber, nisi ducere vitam cui licet, ut voluit?||is there a man free, other than he, who has the power of passing life in what manner he pleases? (i.e., the essence of freedom is to do as one pleases without injury to another) (Persius)|
|Credula vitam spes fovet et melius cras fore semper dicit.||Credulous hope supports our life, and always says that tomorrow will be better. (Tibullus)|
|credula vitam spes fovet, et fore cras semper ait melius||credulous hope cherishes life, and ever whispers to us that tomorrow will be better (Tibullus)|
|eripere vitam nemo non homini potest; at nemo mortem; mille ad hanc aditus patent||anyone may take life from man, but no one death; a thousand gates stand open to it (Seneca)|
|et vitam impendere vero||keep the truth at the hazard of life (a motto of Rousseau)|
|his lachrymis vitam damus, et miserescimus ultro||to these tears we grant him life, and pity him besides (Virgil)|
|humanius est deridere vitam quam deplorare||it is better for a man to laugh at life than to lament over it (Seneca)|
|ille igitur nunquam direxit brachia contra torrentem; nec civis erat qui libera posset verba animi proferre et vitam impendere vero||he never was that citizen who would attempt to swim against the torrent, who would freely make his opinions known, and stake his life for the truth (Juvenal)|
|Inventas vitam iuvat excoluisse per artes||Let us improve life through science and art. (Vergil)|
|leporis vitam vivit||he lives the life of a hare (i.e., always full of fear)|
|multi mortales, dediti ventri atque somno, indocti incultique vitam sicuti peregrinantes transiere; quibus profecto contra naturam corpus voluptati, anima oneri||many men have passed through life like travelers in a strange land, without spiritual or moral culture, and given up to the lusts of appetite and indolence, whose bodies, contrary to their nature, were enslaved to indulgence, and their souls a burden (Sal|
|non metuit mortem, qui scit contemnere vitam||he fears not death who has learned to despise life (Dionysius Cato)|
|non propter vitam faciunt patrimonia quidam, sed vitio cæci propter patrimonia vivunt||some men do not get estates for the purpose of enjoying life, but, blinded by error, live only for their estates (Juvenal)|
|prima quæ vitam dedit hora, carpit||the hour that gives us life begins to take it away (Seneca)|
Translations: 1 – 20 / 39
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 484
Total number of translations (in millions): 14.1
Improved: English<>Finnish, English<>Swedish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.