Results for: det ille veniam facile, cui venia est opus
Latin English
periculosæ plenum opus aleæa work full of dangerous hazard (i.e., a business pregnant with danger)
periculosæ plenum opus aleæ tractas, et incedis per ignes suppositos cineri dolosothe work you are treating is one full of dangerous hazard, and you are treading over fires lurking beneath treacherous ashes (Horace)
pharmaca das ægroto, aurum tibi porrigit æger, tu morbum curas illius, ille tuumyou give medicine to a sick man, he hands you gold; you cure his sickness and he cures yours
prius quam (or priusquam) incipias consulto, et ubi consulueris mature facto opus estbefore you begin, consider; but having considered, use dispatch (Sallust)
propriæ telluris herum natura, neque illum, nec me, nec quemquam statuit. Nos expulit ille; illum aut nequities, aut vafri inscitia juris, postremo expellet certe vivacior hæresnature has appointed neither him nor me, nor anyone, lord of this land in perpetuity. That one has ejected us; either some villainy or quirk at law, at any rate, an heir surviving him, will at last eject him (Horace)
qua vincit victos protegit ille manuwith the same hand with which he conquers he protects the conquered (Ovid)
qui capit, ille facitthe one who takes it, the same makes it (i.e., if the shoe fits, let the cobbler wear it)
qui recte vivendi prorogat horam rusticus expectat dum defluat amnis, at ille labitur et labetur in omne volubilis ævumthe one who postpones the hour for living aright is like the yokel who waits till the river flows by; but it glides and will glide on to all eternity (Horace)
quicquid Amor jussit non est contemnere tutum. Regnat, et in dominos jus habet ille deosit is not safe to despise what Love commands. Love reigns supreme, and rules the mighty gods (Ovid)
quid opus est verbis?what need is there for words?
quod nimis miseri volunt, hoc facile creduntwhatever the wretched anxiously wish for, this they readily believe (Seneca)
quod non opus est, asse carum estwhat you do not need is costly at a penny (Cato the Elder, as quoted by Seneca)
rebus in angustis facile est contemnere vitam; fortiter ille facit qui miser esse potestit is easy in misfortune to despise life; but he does bravely who can endure misery (Martial)
restat iter cœlo; cœlo tentabimus ire; da veniam cœpto, Juptier alte, meothere remains a way through the heavens; through the heavens we will attempt to go; high Jupiter, pardon my bold design (Ovid, of Dædalus, who escaped the labyrinth on wings)
rusticus expectat dum defluat amnis; at ille labitur et labetur in omne volubilis ævumthe yokel waits until the river flows by; but it still glides on, and will glide on forever (i.e., someone who waits for change in vain) (Horace)
 

Translations: 121135 / 157

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).

Look at the complete list of languages: Available language pairs

There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.

Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.

Browser integration (Search plugins)

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.

Bookmarklets

There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.

Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form

Credits

My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:

EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Recent searches