EUdict dictionary: Japanese (Kanji) - English

Results for: 言う事
    Japanese (Kanji) English

      Translations: 11 / 1


      Your Recent Searches

      EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.

      Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.

      Total number of language pairs: 476
      Total number of translations (in millions): 14

      New: Hungarian<>Indonesian, Portuguese<>Indonesian
      Improved: Spanish<>Russian

      Options

      There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).

      Look at the complete list of languages: Available language pairs

      There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.

      Browser integration (Search plugins)

      Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.

      Bookmarklets

      There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in you browser.

      Tips and tricks

      If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.

      Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form

      Credits

      My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:

      EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 1Cookies related to website visits, browser types, etc.6, 2003.

      Recent searches

      言う事 أَشْبَهَ; اِسْتَبَقَ; اِشْتَبَهَ; تَحَدَّى; تَرَاكَضَ; تَزَاحَمَ; تَسَابَقَ; تَسَاجَلَ; تَشَابَهَ; تَمَاثَلَ; تَنَافَسَ; تَنَاهَبَ; حاكَى; سابَقَ; ساجَلَ; شَابه; طاوَلَ; لاءَمَ; ماثَلَ; واءَمَ rancid mutlak creştere, mărire, sporire, ridicare; (mat, inf, autom) increment, creştere, mărire, majorare; (ec) beneficiu, profit; (mat) creştere a unei funcţii சளி, இருமல் cianoacetato (m.) de etilo white-faced heron metric y תווית sammallus, s-vika Server (Spieler, der den Aufschlag macht)/Salatbesteck/Server (Rechner, der ein zentrales Speichermedium verwaltet, auf das verschiedene mit ihm vernetzte Rechner Zugriff haben) epistle of Bible, gospel in the Bible, one of the 12 disciples of Jesus, author of the Gospel of John (Biblical); last of the four Gospels of the New Testament (Biblical); John the Baptist; male first name wał 萬能 حقيبة اكياس البريد = الرسائل المبردة = عربة البريد البريد = مواد بريدية زردية ، درع درع السلحفاة Yeniden Boyutlandırma oyster típula mouvementé jednotlivý liget stum data link technology positus, ordinatio sipa (riba) 燕京 vidiš kakav si! avijacija вимовлятися antirust paper Vanuatu Grönlanti (Tanskalle kuuluva itsehallintoalue ja maailman suurin saari Pohjois-Atlantin ja Pohjoisen jäämeren välissä - pääkaupunki: Nuuk) žlijeb prevladavanje maroufler tenderize tyroxin in der gegenwärtigen Phase, auf der jetzigen Stufe (u.E.) (S)/in der jetzigen Abschnitt (u.E.) (S)/in der jetzigen Situation, in der jetzigen Lage (u.E.) (S) mother in law தலைக்காலிகள், மெல்லுடலிகளுள் ஒரு வகை உயிரினங்கள் (எ.க) கணவாய் segnius irritant animos demissa per aurem, quam quæ sunt oculis subjecta fidelibus 烤雞 diabetic retinopathy, retinopathia diabetica prostolinijny labor improbus omnia vincit (or, labor omnia vincit improbus) to be dented, to be indented, to yield to, to give, to sink, to collapse, to cave in; to be snubbed, to be overwhelmed, to feel down, to be forced to yield New English Bible analyze grammatical structure of sentence, break a word into parts, analyze the grammatical structure of a sentence, describe grammatical role of word, division of input into small sections that are easy for a program to process (Computers) adverse variance