Results for: aus Versehen/ohne Absicht/ohne es zu wollen/unbewusst/aus Zerstreutheit/aus Gedankenlosigkeit/aus Unvorsichtigkeit
German Japanese (Kanji)
aus Versehen/ohne Absicht/ohne es zu wollen/unbewusst/aus Zerstreutheit/aus Gedankenlosigkeit/aus Unvorsichtigkeitうっかりして [うっかりして]
(ein Haus) mit Dachrinne versehen雨樋を付ける [あまどいをつける]
(eine lange Strecke) ohne Pause gehen歩き詰める [あるきつめる]
(irdener) Mörser (innen meist mit Rillen versehen und mit Holzstößel verwendet)すり鉢;すりばち;擂り鉢;擂鉢;摺り鉢;摺鉢 [すりばち]
(ohne Briefmarken) freigemachte Postsendung/frankierte Post料金別納郵便 [りょうきんべつのうゆうびん]
(unabsichtlich) übersehen/nicht merken/sich versehen/sich täuschen/übersehen/über etw. hinwegsehen/zu sehen verpassen/verpassen/den Ball geworfenen Ball aus dem Blick verlieren, sodass man nicht nach ihm schlagen kann見のがす;見逃す;見逃がす;みのがす;見遁す [みのがす]
(ungekautes) Herunterschlucken/Auswendiglernen (ohne den Inhalt zu verstehen)/Übernahme/Usurpation丸のみ;丸飲;丸飲み;まるのみ;丸吞;丸吞み;丸呑;丸呑み [まるのみ]
2-Steine-Vorgabe (der stärkere Spieler spielt ohne Turm und Läufer)二枚落ち [にまいおち]
50.000 ¥ ohne Zinsen利息を入れずに5万円 [りそくをいれずにごまんえん]
Abfahrt ohne Rücksicht auf die Umstände/Abfahrt, bevor alle Leute eingestiegen sind/verfrühtes Übergehen zur nächsten Stufe/Starten einer Aktion, bevor die vorige abgeschlossen ist見切り発車 [みきりはっしゃ]
Abfertigung eines Besuchers am Eingang ohne ihn hereinzubitten玄関払い;玄関払 [げんかんばらい]
abgesehen von …/ohne … zu erwähnen/von … gar nicht zu reden/abgesehen davon, dass ……はさておき […はさておき]
abgesehen von …/ohne … zu erwähnen/von … gar nicht zu reden/abgesehen davon, dass …さておき;さて置き;扨措き;扨置き [さておき]
abhängiger Bauer/Bauer ohne festes Einkommen (in der Edo-Zeit)無高百姓 [むたかびゃくしょう]
Abhören ohne richterlichen Beschluss令状なし盗聴 [れいじょうなしとうちょう]
 

Translations: 115 / 2026

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

Recent searches