|what stands firmest cannot be overthrown||firmissima convelli non posse|
|every vice ever stands on a precipice (Juvenal)||omne in præcipiti vitium stetit|
|From where one stands||E vestigio|
|he stands by his own strength||suis stat viribus|
|he stands, the shadow of a great name (Lucan)||stat magni nominis umbra|
|here, where the city now stands, was at that time nothing but its site (Ovid)||hic ubi nunc urbs est, tum locus urbis erat|
|it is our prime duty to aid him first who most stands in need of our assistance (Cicero)||hoc maxime officii est, ut quisquis maxime opus indigeat, ita ei potissimum opitulari|
|let the one who stands be careful lest he fall (1 Corinthians 10:12)||qui stat, caveat ne cadat|
|Nothing stands in the way||Nihil obstat|
|Rome stands by its ancient morals||moribus antiquis stat Roma|
|the descent to Avernus (hell) is easy; night and day the gate of gloomy Dis (Hades) stands open; but to retrace your steps and escape to the upper air, this is work, this is toil (Virgil)||facilis descensus Averno (est), noctes atque dies patet atri janua Ditis; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hic labor est|
|the fortune of the household stands by its virtue||stat fortuna domus virtute|
|the fortune of war stands ever on the verge (Seneca)||fortuna belli semper ancipiti in loco est|
|the good fortune of the house stands||stat fortuna domus|
|the one stands in need of assistance of the other (Sallust)||alter alterius auxilio eget|
|the race continues immortal, and through many years the fortune of the house stands steadfast, and it numbers grandchildren of grandchildren (Virgil)||genus immortale manet, multosque per annos stat fortuna domus, et avi numerantur avorum|
|the Roman republic stands by its ancient manners and men (Ennius)||moribus antiquis res stat Romana virisque|
|the will stands in place of reason||stat pro ratione voluntas|
|thus I wish, thus I order, my will stands in place of reason (Juvenal)||sic volo, sic jubeo, stat pro ratione voluntas|
|truth stands||stat veritas|
Translations: 1 – 20 / 22
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.