|(fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved||quam|
|after friendship, you should render implicit belief; before friendship, you should exercise judgment (Seneca)||post amicitiam credendum est, ante amicitiam judicandum|
|and with thy spirit (liturgical response to Dominus vobiscum, the Lord be with you)||et cum spiritu tuo|
|as a faithful interpreter, render (or translate) word for word (after Horace; a variation of the negative form, nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres)||verbum verbo reddere, fidus interpres|
|as a faithful translator, be careful not to render (or translate) word for word but the meaning||non ex verbo verbum sed ad sensu curabis reddere fidus interpres|
|as a true translator you will take care not to render (or translate) word for word (Horace)||nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres|
|between bridge and stream the Lord’s mercy may be found (St. Augustine)||misericordia Domini inter pontem et fontem|
|bless the Lord, all the works of the Lord; praise him and exalt him above all things forever (Daniel 3:57)||benedicite, omnia opera Domini, Domino; laudate et superexaltate eum in secula|
|blessed is the one who comes in the name of the Lord (St. Matthew 21:9)||benedictus qui venit in nomine Domini|
|come, let us adore the Lord||venite, adoremus Dominum|
|direct us, O Lord||dirige nos, Domine|
|from the depths I have cried unto you, O Lord; O Lord, hear my voice (Psalm 129:1)||de profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam|
|Glory be to Thee, O Lord||Gloria Tibi, Domine|
|grant them eternal rest, O Lord||requiem æternam dona eis, Domine|
|grant them eternal rest, O Lord; and let perpetual light shine on them (from the Catholic Mass for the Dead)||requiem æternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis|
|hail Mary, full of grace, the Lord is with you; blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus (11th Century salutation to the Virgin Mary)||ave Maria, gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus|
|happy is the man who fears the Lord, who is all the more willing to follow his commands (Psalm 112:1)||beatus vir qui timet Dominum, in mandatis ejus volet nimis|
|I will rest my hope on the Lord, and not in my bow||in Domino et non in arcu meo sperabo|
|in the Lord I have placed my hope||in Domino speravi|
|in the Lord we trust||in Domino confido|
Translations: 1 – 20 / 91
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
New: Japanese (Kanji)<>Turkish, English<>Kazakh, Russian<>Kazakh, Turkish<>Kazakh
Improved: English<>German, English<>Japanese (Kanji), English<>Russian, English<>Turkish, French<>Turkish, German<>Japanese (Kanji), German<>Turkish, Russian<>Turkish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.