|today for me, tomorrow for thee (i.e., mine today, yours tomorrow)||hodie mihi, cras tibi|
|(adv.) tomorrow, on the morrow||cras|
|alas, how much better is your fate than mine! (Ovid)||heu, melior quanto sors tua sorte mea!|
|all that is mine I carry with me (Bias, one of the Seven Greek Sages, and Cicero)||omnia mea mecum porto (or, omnia mea porto mecum)|
|All that is mine, I carry with me. (My wisdom is my greatest wealth) (Cicero)||Omnia mea mecum porto|
|believe me, the wise do not say “I shall live”; life tomorrow will be too late; live today (Martial)||non est, crede mihi, sapientis dicere “vivam”; sera nimis vita est crastina; vive hodie|
|But do not so, I love thee in such sort, As thou being mine, mine is thy good report. --- William Shakespeare||Cuncta tibi rerum precor optima, compos et eius Optati deciens inde beatus ego|
|credulous hope cherishes life, and ever whispers to us that tomorrow will be better (Tibullus)||credula vitam spes fovet, et fore cras semper ait melius|
|Credulous hope supports our life, and always says that tomorrow will be better. (Tibullus)||Credula vitam spes fovet et melius cras fore semper dicit.|
|Drunkeness [kills] more than the sword. As true today on the road as it ever was||Plvres crapvla qvam gladivs|
|Each man his wife, but give me mine: Each man his love, but mine for me. --- Cicero [Marcus Tullius Cicero]||Suam cuique sponsam, mihi meam: suum cuique ainorem, inihi meum|
|Eggs today are better than chickens tomorrow (A bird in the hand is worth two in the bush)||Ad praesens ova cras pullis sunt meliora|
|eggs today are better than chickens tomorrow (i.e., a bird in the hand is worth two in the bush)||ad præsens ova cras pullis sunt meliora|
|everything that is now regarded as very ancient was once new; … and what we are defending today by precedent, will sometime later be a precedent itself (Tacitus)||omnia quæ nunc vetustissima creduntur, nova fuere; … et quod hodie exemplis tuemur, inter exempla erit|
|for me and for mine (motto of Anne Boleyn)||mihi et meæ|
|fortune is mine in a fair fight||fortuna mea in bello campo|
|from thee for thee||a te pro te|
|get thee behind me, you satan! (St. Matthew 16:23)||vade post me, satana!|
|Glory be to Thee, O Lord||Gloria Tibi, Domine|
|He who is not prepared today will be less so tomorrow. (Ovid)||Qui non est hodie cras minus aptus erit|
Translations: 1 – 20 / 72
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
New: Japanese (Kanji)<>Turkish, English<>Kazakh, Russian<>Kazakh, Turkish<>Kazakh
Improved: English<>German, English<>Japanese (Kanji), English<>Russian, English<>Turkish, French<>Turkish, German<>Japanese (Kanji), German<>Turkish, Russian<>Turkish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.