|to strike (the hours)||pulso|
|All (hours) wound, the last kills. (inscription on solar clocks)||Omnes vulnerant, ultima necat|
|even hares strike (or insult) a dead lion||mortuo leoni et lepores insultant|
|from the short space of life you should exclude distant hopes; for while we speak, the envious hours are passing away; seize the day, trusting little as possible to what comes after (Horace)||spatio brevi spem longam reseces; dum loquimur, fugerit invida ætas; carpe diem, quam minimum credula postero|
|he (my adversary), in trying to fix a tooth in some tender part, shall strike it against the solid (i.e., shall find firm resistance) (Horace)||fragili quærens illidere dentem offendet solido|
|hours and days, months and years, pass away, and time once past never returns (Cicero)||horæ cedunt, et dies, et menses, et anni, nec præteritum tempus unquam revertitur|
|I count only the bright hours. (Inscription on ancient sundials)||Horas non numero nisi serenas|
|I number none but shining hours (an inscription on a sun dial)||horas non numero nisi serenas|
|let me strike the water with one oar, and with the other scrape the sands (i.e., let me stay close to shore) (Propertius)||alter remus aquas, alter mihi radat arenas|
|O country, when will I see you?, and when will I be permitted to quaff a sweet oblivion of anxious life, now from the books of the ancients, now from sleep and idle hours? (Horace)||O rus quando te aspiciam?, quandoque licebit nunc veterum libris, nunc somno et inertibus horis ducere sollicitæ jucunda oblivia vitæ?|
|seven hours of sleep is enough, both for young and old||septem horas dormisse sat est juvenique, senique|
|Slight griefs talk, great ones are speechless. (minor losses can be talked away, profound ones strike us dumb)||Curae leves loquuntur ingentes stupent|
|squeeze, press down, strike down||premo|
|strike||impingo, laedo ledo|
|strike against / attack||incurso|
|strike down||praemo, premo pressi pressum, premo|
|strike him so that he can feel that he is dying (Suetonius, attributed to Caligula)||ita feri ut se mori sentiat|
|strike, hit, hurt, damage, offend, annoy, violate||laedo ledo|
Translations: 1 – 20 / 44
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 484
Total number of translations (in millions): 14.1
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.