Results for: the accumulation of wealth is followed by an increase of care and by an appetite for more. The one who seeks for much will ever be in want of much. It is best with him to whom God has given that which is sufficient, though every satisfaction be withheld (
English Latin
the accumulation of wealth is followed by an increase of care and by an appetite for more. The one who seeks for much will ever be in want of much. It is best with him to whom God has given that which is sufficient, though every satisfaction be withheld (crescentem sequitur cura pecuniam, majorumque fames. Multa petentibus desunt multa. Bene est cui Deus obtulit parca quod satis est manu
(cretum)to grow, increase, expandcresco
(pl.) means, wealth, abundance, riches, resourcesopes
a frenzied lust for wealth (Ovid)opum furiata cupido
a growing up, increase, crop, yield, or issueproventus
A learned man always has wealth within himselfHomo doctvs is se semper divitias habet
a learned person always has wealth (or riches) within (Phædrus)homo doctus in se semper divitias habet
A pauper in the midst of wealth. (Horace)Magnas inter oper inops
A word to a wise person is sufficientDictum sapienti sat est
a word to the wise is sufficientverbum sat sapienti
a word to the wise is sufficient (Plautus and Terence)dictum sapienti sat est
A word to the wise is sufficient. Enough saidVerbum sapienti satis est (verb. sap.)
adulation is ever the attendant on great wealthmagnæ fortunæ comes adest adulatio
advance, going forward, increase, a royal circuitprogressus
advance, progress, increaseprogressio
 

Translations: 115 / 178

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

Recent searches