|of the dead say nothing but what is true||de mortuis nil nisi verum|
|a person should ever look to his last day, and no one should be accounted happy before he is dead, or until his funeral rites have been performed (Ovid)||ultima semper expectanda dies homini (est), dicique beatus ante obitum nemo supremaque funera debet|
|A true friend is a rare bird||Amicus verus est rara avis|
|a true friend is a rare bird||amicus verus rara avis|
|a true friend is certain when certainty is uncertain (i.e., a friend in need is a friend indeed) (Ennius)||amicus certus in re incerta cernitur|
|A true friend is discerned during an uncertain matter||Amicus certus in re incerta cernitur|
|a true friend is the one who is, as it were, a second self (Cicero)||verus amicus est is qui est tanquam alter idem|
|About the dead say nothing but good.||De mortuis nil nisi bonum.|
|always true and faithful||verus et fidelis semper|
|and do you think that the ashes of the dead concern themselves with our affairs? (Virgil)||et credis cineres curare sepultos?|
|Art without science is nothing. (I would also claim that the opposite is true)||Ars sine scienta nihil est|
|as a true translator you will take care not to render (or translate) word for word (Horace)||nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres|
|As a true translator you will take care not to translate word for word. (Horace)||Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres|
|As is impossible a way to qualify a proposition that cannot ever be true||Per impossibile|
|Black Mustard, True Mustard||Brassica (Sinapis) nigra Koch|
|brave men never warred with the dead and conquered (Virgil)||nullum cum victis certamen et æthere cassis|
|count true friends as brothers (a Greek saying)||nomiz adelphous tous alethinous philous|
|Cut-leaved, Dead-nettle||Lamium hybridum Vill.|
|dead||mortuus, mortua, mortuum|
Translations: 1 – 20 / 137
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.