|it is possible to infer the future from the past||ab actu ad posse valet illatio|
|(in logic) to infer, conclude||infero|
|a praiser of times past (i.e., one who prefers the good old days) (Horace)||laudator temporis acti|
|avoid asking what the future will bring, and every day that Fortune shall grant you, set down as gain (Horace)||quid sit futurum cras fuge quærere, et quem Fors dierum cunque dabit, lucro appone|
|began (defective verb occurring only in the past tense; for present-tense system, use incipiō)||coepī, coepisse, coeptum|
|content with his past life, let him take leave of life like a satiated guest (Horace)||exacto contentus tempore vita cedat uti conviva satur|
|dreadful is the state of that mind that is anxious about the future (Seneca)||calamitosus est animus futuri anxius|
|Examine the past, examine the present, examine the future (look to the past, the present, the future)||Respice, adspice, prospice|
|examine the past, examine the present, examine the future (motto of the City University of New York)||respice, adspice, prospice|
|future infinitive of sum||fore, forem|
|future infinitive of sum||fore; forem|
|God in his wisdom veils in the darkness of night the events of the future; and smiles if a mortal is unduly solicitous about what he is not permitted to know (Horace)||prudens futuri temporis exitum caliginosa nocte premit Deus; ridetque, si mortalis ultra fas trepidat|
|harsh, complaining, and the eulogist of times that are past (said of the aged who complain about the present while extolling the past) (Horace)||difficilis, querulus, laudator temporis acti|
|hours and days, months and years, pass away, and time once past never returns (Cicero)||horæ cedunt, et dies, et menses, et anni, nec præteritum tempus unquam revertitur|
|I leap past all in the race||saltem cursu prætervehor omnes|
|I shall grow in future praise (motto of the University of Melbourne)||postera crescam laude|
|In the future||In futuro|
|in the great inconstancy and crowd of events, nothing is certain except the past (Seneca)||in tanta inconstantia turbaque rerum nihil nisi quod preteriit certum est|
Translations: 1 – 20 / 56
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 522
Total number of translations (in millions): 14.8
New: Croatian<>Ukrainian, Czech<>Georgian, Latin<>Romanian
Improved: English<>Latin, English<>Romanian, Latin<>Russian, Romanian<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.