|in too much disputing, truth is apt to be lost (Publilius Syrus)||nimium altercando veritas amittitur|
|a bad man, when he pretends to be a good man, is the worst man of all (Publilius Syrus)||malus bonum ubi se simulat, tunc est pessimus|
|a bitter jest, when it comes too near the truth, leaves a sharp sting behind it (Tacitus)||asperæ facetiæ, ubi nimis ex vero traxere, acrem sui memoriam relinquunt|
|a chaste wife acquires an influence over her husband by obeying him (Laberius and Publilius Syrus)||casta ad virum matrona parendo imperat|
|a competent person in my opinion, as he was accustomed often to hear him, and published his sentiments after the subject of them ceased to exist; there is no reason therefore to suppose that his partiality has misled him from the truth (Cicero)||idoneus quidem mea sententia, præsertim quum et ipse eum audiverit, et scribat de mortuo; ex quo nulla suspicio est amicitiæ causa eum esse mentitum|
|a corrupt judge does not carefully search for the truth (Horace)||male verum examinat omnis corruptus judex|
|a disorderly patient makes the physician cruel (Publilius Syrus)||crudelem medicum intemperans æger facit|
|a friend must not be injured, even in jest (Publilius Syrus)||amicum lædere ne joco quidem licet|
|a good opportunity is seldom presented, and is easily lost (Publilius Syrus)||occasio ægre offertur, facile amittitur|
|a great fortune is a great slavery to its owner (Publilius Syrus)||fortuna magna magna domino est servitus|
|a handsome face is a silent recommendation (Liberius; also attributed to Publilius Syrus)||formosa facies muta commendatio est|
|a man dies as often as his friends (or loved ones) die (Publilius Syrus)||homo totiens moritur quotiens amittit suos|
|a man is lent, not given, to life (Publilius Syrus)||homo vitæ commodatus non donatus|
|a man, when angry, is beside himself (Syrus Publilius)||homo extra est corpus suum cum irascitur|
|a matter that has been adjudged is accepted as a truth||judicata res pro veritate accipitur|
|A person dies as often as he loses his loved ones. --- Publius [Publilius Syrus]||Homo totiens moritur quotiens amittit suos|
|a pleasant companion on the road is as good as a vehicle (Publilius Syrus)||comes jucundus in via pro vehiculo est|
|A woman either hates or loves: there is nothing in between. --- Publius [Publilius Syrus]||Aut amat, aut odit mulier: nil est tertium|
|actually? really? in truth?||etiam|
|admonish your friends secretly, but praise them openly (Publilius Syrus)||secrete amicos admone, lauda palam|
Translations: 1 – 20 / 335
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 480
Total number of translations (in millions): 14.1
Improved: English<>Korean, English<>Japanese (Kanji), English<>Spanish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.