|as a true translator you will take care not to render (or translate) word for word (Horace)||nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres|
|As a true translator you will take care not to translate word for word. (Horace)||Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres|
|be it your care to follow; with me for your guide, you will be safe (Ovid)||sit tua cura sequi; me duce tutus eris|
|before old age I took care to live well; in old age I take care to die well; but to die well is to die willingly (Seneca)||ante senectutem curavi ut bene viverem, in senectute (curo) ut bene moriar; bene autem mori est libenter mori|
|behind the horseman sits dark care (Horace, said of a fugitive from the law)||post equitem sedet atra cura|
|black care will be soothed by song (Horace)||minuentur atræ carmine curæ|
|care brings grey hairs||cura facit canos|
|care should be taken in all cases, that the punishment not exceed the guilt; and also that some men may not suffer for offenses which, when committed by others, are allowed to pass with impunity (Cicero)||cavendum est ne major pœna, quam culpa, sit; et ne iisdem de causis alii plectantur, alii ne appellentur quidem|
|do not care how many you please, but whom (Publilius Syrus)||non quam multis placeas, sed qualibus stude|
|do you think that spirits or ashes of the dead care for such things? (Virgil)||id cinerem, aut manes credis curare sepultos?|
|free from care||securus|
|God takes care of the flowers||flores curat Deus|
|I do not care for blows||nil moror ictus|
|I have not, I want not, I care not||nec habeo, nec careo, nec curo|
|I would not die, but I care not to be dead (variant of Epicharmos, as quoted by Cicero)||emori nolo, sed me esse mortuum nihil curo|
|in the midst of hope and care, in the midst of fears and passions, believe each day that dawns on you is your last; more gratefully will you greet the hour that is not expected (Horace)||inter spem curamque, timores inter et iras, omnem crede diem tibi diluxisse supremum; grata superveniet quæ non sperabitur hora|
|it is by no means enough to spend all our care on a single object (Horace)||nequaquam satis in re una consumere curam|
|it is vanity to desire a long life, and to care little whether that life be well spent (Thomas à Kempis)||vanitas est longam vitam optare, et de bona vita parum curare|
|man never takes sufficient and hourly care against that which he ought to avoid (Horace)||quid quisque vitet, nunquam homini satis cautem est in horas|
Translations: 1 – 20 / 50
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
New: Hungarian<>Romanian, Romanian<>Spanish
Improved: English<>Hungarian, English<>Romanian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.