|a storm at sea, a vine-wasting hail tempest, a disappointing farm, cause no anxiety to him who is content with enough (Horace)||desiderantem quod satis est, neque tumultuosum sollicitat mare, non verberatæ grandine vineæ fundusque mendax|
|(Rely) on the words on no one. (Horace)||Nullius in verba|
|a being of extraordinary and profound silence (Horace)||egregii mortalem, altique silenti|
|a better horseman than Bellerophon himself (Horace)||eques ipso melior Bellerophonte|
|a body without a soul (Horace)||corpus sine pectore|
|a child of fortune; a favorite son (Horace)||fortunæ filius|
|a comic matter cannot be expressed in tragic verse (Horace)||versibus exponi tragicis res comica non vult|
|a corrupt judge does not carefully search for the truth (Horace)||male verum examinat omnis corruptus judex|
|a crowd of fickle citizens (i.e., Romans) (Horace)||mobilium turba Quiritium|
|a daughter more beautiful than her beautiful mother (Horace)||matre pulchra filia pulchrior|
|a delightful insanity; a most pleasing error of the mind (Horace)||amabilis insania; mentis gratissimus error|
|a fire, if neglected, always gathers in strength (Horace)||neglecta solent incendia sumere vires|
|a friend equally to virtue and to virtue’s friends (Horace)||uni æquus virtuti, atque ejus amicis|
|a gift worthy of Apollo (Horace)||munus Apolline dignum|
|a good and faithful judge ever prefers the honorable to the expedient (Horace)||bonus atque fidus judex honestum prætulit utili|
|a great genius lies hid under this coarse body (or rough exterior) (Horace)||ingenium ingens inculto latet hoc sub corpore|
|a head incurable by three Anticyræ (i.e., a person incurably insane) (Horace)||tribus Anticyris caput insanabile|
|a hog from the drove of Epicurus (i.e., a glutton) (Horace)||Epicuri de grege porcus (or porcum)|
|a home and a pleasing wife (Horace)||domus et placens uxor|
|a hundred troubles of other people leap through my head and at my side (Horace)||aliena negotia centum per caput, et circa saliunt latus|
Translations: 1 – 20 / 915
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.