|The gods were handed down to us, but we created the Caesars (the rulers) ourselves||Deos enim religuos accepimus, Caesares dedimus|
|a sparing and infrequent worshipper of the gods (Horace)||parcus deorum cultor et infrequens|
|a sparing and infrequent worshipper of the gods, as long as I strayed from the way by senseless philosophy; I am now forced to turn my sail back and retrace the course I had deserted (Horace)||parcus deorum cultor, et infrequens, insanientis dum sapientiæ consultus erro; nunc retrorsum vela dare, atque iterare cursus cogor relictos|
|a spirited child, thanks to the gods (Horace)||non sine dis animosus infans|
|alas!, it is not well for anyone to feel confident when the gods are adverse! (Virgil)||heu!, nihil invitis fas quenquam fidere divis!|
|before all things reverence the gods (Virgil)||imprimis venerare deos|
|believe me, the gods spare the afflicted, and do not always oppress those who are unfortunate (Ovid)||crede mihi, miseris cœlestia numina parcunt; nec semper læsos, et sine fine, premunt|
|by virtue and the gods||virtute et numine|
|commit the rest to the gods (Horace)||permitte divis cætera|
|do not inquire, for it is not permitted to know such things, Leuconoë, what end the gods have in store for me and for you (Horace)||tu ne quæsieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi finem di dederint, Leuconoë|
|enter, for here too are gods (after Heraclitus)||introite, nam et hic dii sunt|
|even the gods above are subject to law (Ovid)||sunt superis sua jura|
|even the gods love jokes (Plato)||jocos et dii amant|
|first among cities, home of the gods, is golden Rome (Ausonius)||prima urbes inter, divum domus, aurea Roma|
|for law is nothing else but right reason supported by the authority of the gods, commanding what is honorable and prohibiting the contrary (Cicero)||est enim lex nihil aliud nisi recta et a numine deorum tracta ratio, imperans honesta, prohibens contraria|
|forthwith, against the omens and against the oracles of the gods, all to a man, under an adverse influence, clamor for unholy war (Virgil)||ilicet infandum cuncti contra omina bellum contra fata deum, perverso numine poscunt|
|gifts, believe me, captivate both men and gods; Jupiter himself is won over and appeased by gifts (Ovid)||munera, crede mihi, capiunt hominesque deosque; placatur donis Jupiter ipse datis|
|God created everything by number, weight and measure. (Isaac Newton)||Numero pondere et mensura Deus omnia condidit|
|gods of a higher and lower degree||dii majores et minores|
|happy the person who knows the rural gods (Virgil)||fortunatus et ille deos qui novit agrestes|
Translations: 1 – 20 / 116
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Improved: English<>French, English<>Japanese (Kanji), English>Korean, English<>Latin, French<>Japanese (Kanji)
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.