|I would rather have a restless liberty than a quiet slavery||malim inquietam libertatem quam quietum servitium|
|a great fortune is a great slavery (Seneca)||magna servitus est magna fortuna|
|a great fortune is a great slavery to its owner (Publilius Syrus)||fortuna magna magna domino est servitus|
|a quiet journey in the untrodden paths of life (Horace)||secretum iter et fallentis semita vitæ|
|all men are considered as tyrants who possess themselves of perpetual power in a state that once enjoyed the blessings of liberty (Cornelius Nepos)||omnes autem et habentur et dicuntur tyranni, qui potestate sunt perpetua, in ea civitate quæ libertate usa est|
|angered, exasperated, disturbed, restless, troubled||turbatus|
|by the sword she seeks peaceful quiet under liberty (motto of Massachusetts)||ense petit placidam sub libertate quietem|
|dear is my homeland, but liberty is dearer||patria cara, carior libertas|
|do you desire that I should not distrust the appearance of the placid sea, and of the waves which are now quiet? Do you wish that I should confide in such a monster? (Virgil)||mene salis placidi vultum fluctusque quietos ignorare jubes? Mene huic confidere monstro?|
|eloquence, the foster-child of license, which fools call liberty (Tacitus)||eloquentia, alumna licentiæ, quam stulti libertatem vocabant|
|Empire and liberty. (Cicero)||Imperium et libertas|
|few men desire liberty; the majority are satisfied with a just master (Sallust)||pauci libertatem, pars magna justos dominos volunt|
|for our altars and our hearths (i.e., for civil and religious liberty) (Cicero)||pro aris et focis|
|for the liberty of my country||pro libertate patriæ|
|for the quiet of nations cannot be maintained without arms, nor can arms be maintained without pay, nor pay without taxation (Tacitus)||nam neque quies gentium sine armis, neque arma sine stipendiis, neque stipendia sine tributis haberi queunt|
|freedom, liberty, independence, frankness, candor||libertas|
|hence the obedient winds are loosed from their sounding prison, and repay the liberty they have received with a tune (said of an organ)||hinc venti dociles resono se carcere solvunt, et cantum accepta pro libertate rependunt|
|I am at liberty||integrum est mihi|
|I would not be a king and forfeit my liberty (Phædrus)||regnare nolo, liber ut non sim mihi|
|If you had kept quiet, you would have remained a philosopher. (Boethius)||Si tacuisses, philosophus manisses|
Translations: 1 – 20 / 74
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 482
Total number of translations (in millions): 14.1
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.