|I was what you are, you will be what I am. (grave inscription)||Eram quod es, eris quod sum|
|All (hours) wound, the last kills. (inscription on solar clocks)||Omnes vulnerant, ultima necat|
|and now my shade shall descend illustrious to the grave (Virgil)||et nunc magna mei sub terras currit imago|
|discard the superfluous honors at the grave (Horace)||sepulchri mitte supervacuos honores|
|Every (hour) wounds, the last kills. (sundial inscription)||Vulnerant omnes, ultima necat|
|God sent forth his breath and they are scattered (an inscription commemorating the English defeat of the Spanish Armada in 1588)||afflavit Deus et dissipantur|
|grave||sepulchrum, serius, tumulus|
|grave, tomb, sepulcher||sepulchrum|
|I am what you will be, I was what you are (sometimes used as a tombstone inscription)||sum quod eris, fuit quod es|
|I call the living, I mourn the dead. (church bell inscription)||Vivos voco, mortuos plango|
|I count only the bright hours. (Inscription on ancient sundials)||Horas non numero nisi serenas|
|I have laid them all to rest (i.e., in the grave) (Horace)||omnes composui|
|I number none but shining hours (an inscription on a sun dial)||horas non numero nisi serenas|
|I praise the true God, I summon the people, I call together the clergy, I bewail the dead, I put to flight plague, I celebrate festivals (inscription on a church bell)||laudo Deum verum, plebem voco, congrego clerum, defunctos ploro, pestem fugo, festa decoro|
|I too am in Arcadia (a tomb inscription)||et in Arcadia ego|
|in the woods a vulture was eating a wretched man. Alas!, what a cruel grave into which his limbs were being buried! (Ennius)||vulturus in silvis miserum mandebat homonem. Heu!, quam crudeli condebat membra sepulchro!|
|in this grave lie the bones of the Venerable Bede (the inscription on Bede’s tomb)||hac sunt (in) fossa Bedæ venerabilis ossa|
|Know thyself. (Inscription at the temple of Apollo in Delphi.)||Nosce te ipsum|
|Learn to live; Remember death. (sundial inscription)||Vivere disce, cogita mori|
|let it be given to the most beautiful (the inscription on the golden apple of discord)||detur pulchriori|
Translations: 1 – 20 / 36
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
New: Hungarian<>Romanian, Romanian<>Spanish
Improved: English<>Hungarian, English<>Romanian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.