Results for: human affairs are a jest to be wept over
English Latin
tears are the nature of things and the mind touched by human mortality (Virgil)sunt lacrimæ rerum et mentem mortalia tangunt
The existing state of affairsStatus quo
the father of tillage himself, did not wish the way to be easy; he was the first to raise the soil by art, inciting the human heart by anxiety (Virgil)pater ipse colendi haud facilem esse viam voluit, primusque per artem movit agros, curis acuens mortalia corda
the judge of elegant affairs (i.e., the master of ceremonies)arbiter elegantiarum
the master sees best in his own affairs (Phædrus)dominus videt plurimum in rebus suis
the more I go over in my mind the transactions of the ancients, the more frivolity and absurdity I observe in human affairs (Tacitus)quanto plura recentium seu veterum revolvo, tanto ludibria rerum mortalium cunctis in negotiis observantur
the nature of all men is so formed that they see and discriminate in the affairs of others much better than in their own (Terence)ita comparatam esse naturam omnium, aliena ut melius videant et dijudicent, quam sua
the one who has learned to die has learned how to avoid being a slave. Such a person is most certainly beyond the reach of all human power (Seneca)qui mori didicit, servire dedidicit. Supra omnem potentiam est, certe extra omnem
the powers above seem to play with human affairs, so that we can scarcely be assured of the present hour [which itself is passing] (Ovid)ludit in humanis divina potentia rebus, et certam præsens vix habet hora fidem
the present state of affairsstatus quo
The spirit makes (human) nobleAnimus facit nobilem
the unending labor of human lifeinterminabilis humanæ vitæ labor
there are four classes of Idols that beset human minds. To these (for the sake of distinction), I have assigned names; the first class, Idols of the Tribe; the second, Idols of the Cave; the third, Idols of the Marketplace; the fourth, Idols of the Theatequatuor sunt genera Idolorum quæ mentes humanas obsident. Iis (docendi gratia) nomina imposuimus; ut primum genus, Idola Tribus; secundum, Idola Specus; tertium, Idola Fori; quartum, Idola Theatri vocentur
there is certainly a God who sees and hears the things that we do; I cannot believe that which is ordinarily said, that Fortune makes and unmakes all human affairs at pleasure (Plautus)est profecto Deus, qui quæ nos gerimus auditque et videt; neque id verum existimo, quod vulgo dicitur, Fortuna humana fingit aptatque, ut lubet
there is only one person, who, being equally free from attachments and resentments, is at leisure to weep for the miseries of the human race (Lucan, said of Cato)uni quippe vacat, studiis odiisque carenti, humanum lugere genus
 

Translations: 6175 / 94

Your Recent Searches

Total number of language pairs: 544
Total number of translations (in millions): 15.4

About Eudict

EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.

Options

There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).

Look at the complete list of languages: Available language pairs

There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.

Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.

Browser integration (Search plugins)

Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.

Bookmarklets

There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in you browser.

Tips and tricks

If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.

Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form

Credits

My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:

EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.

Recent searches