|After 4 years in Milan, I think I have learned Italian well.||Dopo 4 anni a Milano, penso di aver imparato bene l’italiano.|
|As a real southern man, he has very dark facial hair.||Da vero uomo del sud, ha i peli del viso molto scuri.|
|He goes to the stadium every Sunday. He is a real supporter!||Va allo stadio tutte le domeniche. È un vero tifoso!|
|He is a real businessman. He is always focused on budget and profit.||È un vero uomo d’affari. È sempre concentrato sul budget e il profitto.|
|He is a real pop star! He receives one million letters per day.||È una vera popstar! Riceve un milione di lettere al giorno.|
|He lives in a huge attic in Milan.||Vive in una soffitta enorme a Milano.|
|Hello, my name is Sara and I live in Milan.||Ciao, mi chiamo Sara e vivo a Milano.|
|I am from Monza, in the suburb of Milan.||Sono di Monza, in periferia di Milano.|
|I caught the express train from Paris and in a few hours I was in Milan.||Ho preso il treno espresso da Parigi e in poche ore ero a Milano.|
|I have always dreamt of buying a real wool sweater.||Ho sempre sognato di comprare un vero maglione di lana.|
|I was given the name of the best restaurant in Milan.||Mi hanno dato il nome del miglior ristorante di Milano.|
|In Milan there is a shop selling products from Japan.||A Milano c’è un negozio che vende prodotti dal Giappone.|
|In the long run, it’s better to invest in real estate than in shares.||Alla lunga frutta di più investire in terreni che in azioni.|
|IRL (In Real Life)||nella vita reale (espressione ricorrente nei dibattiti Internet nel fornire dati sulla propria propria vita privata)|
|I’m in a real jam. I missed the bus and I need a ride to Milan.||Sono davvero nei guai. Ho perso il bus e mi serve un passaggio per Milano.|
|Missed approach instructions||Istruzioni per avvicinamento mancato|
|Missed approach procedure||Procedura di mancato avvicinamento|
|My home town is Milan.||La mia città natale è Milano.|
|real||(s.) realtà, verità, agg. vero, reale, effettivo; autentico; puro, genuino, sincero, avv. davvero, veramente, realmente, in realtà|
Translations: 1 – 20 / 40
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.