|signal in bridge, variant of poker||high-low|
|(Archaic) act as a model or guide; signal, be trainer or leader||fugle|
|(British spelling variant for decaliter) unit of capacity equal to ten liters||decalitre|
|(British spelling variant for decameter) unit of length equal to ten meters||decametre|
|(British spelling variant for decigram) unit of mass equaling one tenth of a gram||decigramme|
|(British spelling variant for decimeter) unit of length equaling one tenth of a meter||decimetre|
|(British spelling variant for musicalize) adapt a book or play to a musical||musicalise|
|(British variant for localize) confine to a particular place; collect in particular place; identify the location of; determine the specific location of a gene within a DNA strand (Genetics)||localise|
|(British) overpass; overhead crossing, ceremonial flight made by aircraft, fly-past, road on bridge, see also:overpass||flyover|
|(Cards) bid too high; bid higher in level or suit than the previous bidder (in Bridge), higher bid||overcall|
|(in Economics) nickname for stocks of a company that is considered stable and profitable and has a relatively high price per share; something of high quality and expensive; blue token that has a high value (in poker games), poker chip, valuable asset o...||blue chip|
|(in Poker) act of passing small sum of money to another player after winning the pot in a game||horsing|
|4 runs, major competition, winning of all major competitions, winning of all tricks, winning of the main sporting events in a season; home run with bases loaded (Baseball); winning of all the tricks in a hand (Bridge)||grand slam|
|a variant reading||vl|
|ability to notice and value quality, attunement to subtle differentiation, discernment; partiality, unequal treatment; ability to choose well (in matters of taste), signal selection, treating people differently through prejudice||discrimination|
|abrupt directional change, act as stand-in, acting in contrasting or opposing ways, advance with two-base hit, announce bridge double, being twice as much or many, bet on two races, call increasing score or bid, composed of two parts or items; twofold;...||double|
|acceptance, act of receiving; event in which guests are formally welcomed by their host; check-in, reception desk, catching of forward pass, conversion of electronic signals, formal party, place where visitors are received, quality of signal, reception...||reception|
|acclaim, exclamation of greeting, pellets of ice, pouring down of something harmful, rain down hail; pour down like hail, fall with force; salute, welcome; call to from a distance, rain ice pellets, shout or signal, shout or signal for attention, small...||hail|
|account of something, adaptation of something, Bible translation, manipulation of fetus, particular form of something, variant, rendering; translation, tilted condition of organ, translation of something||version|
|achieve same score, adjust an electronic signal, make equal, make equal; make uniform, become equal||equalize|
Translations: 1 – 20 / 201
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 484
Total number of translations (in millions): 14.1
Improved: English<>Albanian, English<>Croatian, Croatian<>Latin, English<>Finnish, English<>German, English<>Swedish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.