|quality of being dull and boring; stodginess; lack of sufficient ventilation||stuffiness|
|# of full teaspoons, amount sufficient to fill a teaspoon||teaspoonsful|
|(about a chemical compound) quality of being optically inactive because it contains equal amounts of levorotatory and dextrorotatory isomers of the same compound (Chemistry)||racemism|
|(Archaic) sufficient, adequate, adequate amount, sufficient degree, enough, quite, sufficiently, fairly||enow|
|(British) brick with small holes for ventilation||airbrick|
|(British) dark beer, alcoholic beverage; sour quality, difficult to accept, having an acrid taste, hostile, resentful, strong and sharp in taste, very cold||bitter|
|(French) part of the phrase "laisser-aller" (freedom, lack of restraint)||laisser|
|(Grammar) quality of being without a direct object (of a verb)||intransitiveness|
|(in Economics) nickname for stocks of a company that is considered stable and profitable and has a relatively high price per share; something of high quality and expensive; blue token that has a high value (in poker games), poker chip, valuable asset o...||blue chip|
|(in Medicine) substance that blocks the benefits of calcium and is used as a drug to widen blood vessels (when treating heart disease or a lack of blood supply to the heart)||Nifedipine|
|(Internet) rant or write unceasingly and fanatically on a relatively dull subject with an obviously absurd attitude or with animosity toward a particular person or group of people on Usenet; write insulting words about a person, angry e-mail message, b...||flame|
|(Mathematics) sign for subtraction or negative value (-); lack, negative quantity, disadvantage, having detrimental effect, less, less than zero, lacking, negative; below zero, minus sign, prep. less, showing subtraction, slightly below standard level,...||minus|
|(Medicine) muscular rigidity and lack of contact with the environment (associated with schizophrenia), state resembling trance||catalepsy|
|(Medicine) serving to reduce the ability to feel pain (of drugs); (Pathology) causing lack of feeling (of a disease), anesthetic||anaesthetic|
|(Medicine) suffering from astasia (inability to stand due to lack of muscular coordination); unstable, unsteady||astatic|
|(Pathology) lack of feeling, loss of sensation (caused by disease); (Medicine) localized or general reduction of sensitivity to pain (through drugs), anaesthesia, apathy, medically induced insensitivity to pain||anesthesia|
|(Pathology) lack of feeling, loss of sensation (caused by disease); (Medicine) localized or general reduction of sensitivity to pain (through drugs), anesthesia||anaesthesia|
|(Slang) alcoholic liquor (especially one that is of low-quality or illegally manufactured), hooch||hootch|
|(Slang) alcoholic liquor (especially one that is of low-quality or illegally manufactured); marijuana (Slang), cheap or illegal alcohol, hootch, small thatched hut; dormitory, living quarters; home where a man maintains a prostitute or mistress, troops...||hooch|
|(Slang) confusion, lack of order||cobwebs|
Translations: 1 – 20 / 2144
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.