|immoral, immoral; unrestrained by morality||debauched|
|(about an animal) lacking reins, lacking leather restraints on the harness; uncontrolled, unbridled, unrestrained||reinless|
|(British) one who runs a fish and chips stand; immoral woman (Slang), chippie, hostile, of or containing chips, resembling chips, promiscuous woman||chippy|
|(from Yiddish) thief (Slang); immoral opportunist, ganev, ganof, gonif, gonof, somebody dishonest||ganef|
|(Slang) woman with a bad reputation, immoral woman, prositute (also floosie, floozie), insulting term||floozy|
|(Slang) woman with a bad reputation, immoral woman, prositute (also floosie, floozy)||floozie|
|(Slang) woman with a bad reputation, immoral woman, prositute (also floozie, floozy)||floosie|
|,Caribbean, deductible, dismiss from employment, extra, leftover, superfluous, above and beyond, more than enough, overabundance, surplus; overindulgence, immoderation, required in addition, unrestrained behavior||excess|
|accompanied by phlegm, available, fire missile, flexible, free, let go, release; make loose; untie, unfasten; shoot (arrow, gun, etc.), free; released; untied; disconnected; slack; weak; not tight; unrestrained; wanton; careless; imprecise; not defined...||loose|
|act of causing shock or outrage by an immoral or disgraceful act||scandalization|
|act of pouring out, flow of gas through a small aperture, movement of body fluids, outpouring, outflow, something poured out, unrestrained outpouring of feelings||effusion|
|admirable quality, cardinal or theological morality, chastity, effective force, good quality, goodness, goodness; uprightness, integrity; morality (especially in sexual conduct); good quality, order of angels, worth||virtue|
|adoption of strict morality, severity||rigorism|
|against the law, not conforming to the law, illegal; anarchical, not ruled by the law; unrestrained, unruly, unregulated, without law||lawless|
|alone, empty, forsaken, left behind, deserted; rejected, given up; unrestrained, uninhibited||abandoned|
|amoral, having no moral standards, amoral; not being a question of morality, nonmoral||unmoral|
|analyze in terms of morality, criticize the morals of others, explain or define in moral terms; enforce principles of morality, make more moral||moralize|
|ancient Roman official, exercise control over something, inhibiting force in mind, official removing objectionable material, person who censors (books, movies, etc.), remove material (from books, etc.) which is considered offensive or immoral, remove o...||censor|
|angle, angle of wing or propeller, collect, gather together; cause to slant, cause to slope, gardening tool with a comb-like end; slope, incline, immoral pleasure seeker, long-handled toothed gardening tool, move with a rake, pass across something, scr...||rake|
|arising from impulse, arising from internal cause, growing uncultivated, instinctive, natural; not premeditated, impromptu, unplanned; arising from internal forces (of a natural phenomena), unrestrained||spontaneous|
Translations: 1 – 20 / 133
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 484
Total number of translations (in millions): 14.1
Improved: English<>Finnish, English<>Swedish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.